Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by miss_ceyda

(2627 Messages in 263 pages - View all)
<<  ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 [34] 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ...  >>


Thread: Turkish jokes and their translations

331.       miss_ceyda
2627 posts
 27 Jul 2006 Thu 11:25 pm

Oo Oo.. i have another... let me just quickly translate it ok.. hehe


Yat dedi yattim, ac dedi actim, aletini cikarip soktu. Isini bitirdiginde kan gelmeye basladi, cok korkmus ve cok aci cekiyordum, cünkü

ilk kez dis cektiriyordum!!


he said "lay down", i laid down. he said "open", i opened.
he got out his tool and inserted it. when he'd finished his work blood started to come, i was very scared and was in very much pain because

it was the first time i was having a tooth out!!



hehehe süper ya



Thread: Turkish jokes and their translations

332.       miss_ceyda
2627 posts
 27 Jul 2006 Thu 11:22 pm

Quoting neuro:

hahaha.. .!!! Ceyda I dont know which will scare people off this forum. hard core politics or this joke


what the... why twice? my mistake I guess



probably a mixture of the two.. or maybe they are like me.. and will wanna stay all the more

Quoting mltm:

There're much worse ones of this same joke



yes mltm hehe.. i have another one of them.. i wouldnt class it as much worse though.. do you want to share the "worse" vesion with us?? hihi



Thread: Turkish jokes and their translations

333.       miss_ceyda
2627 posts
 27 Jul 2006 Thu 11:05 pm

I just found this joke, and im gonna translate it for the non-turkish speakers here... hehe..
It would also be good if the thread is carried on in this way... biraz gülelim ha

gece sensiz cirilciplak girdim yataga..çok üsüdüm ve yanlizdim.hep senin hayalinleydim..yanima gelmeni beni sarmani ve isitmani
bekliyordum..

benim sevgili çizgili pijamalarım



last night i got into bed, stark naked, without you.
i was so cold and lonely.
i was only with the fantasy of you (?)
i was waiting for you to come to my side, to hug me and to warm me up..

my darling stripey pyjamas...




hehe... it really sounds more funny in turkish, i would learn turkish just to get the real funnyness from this hehe



Thread: Soup houses

334.       miss_ceyda
2627 posts
 27 Jul 2006 Thu 10:52 pm

Quoting mltm:

Quoting bod:


I do not want to speak any English while I am in Turkia except to my girlfriend and to other English visitors!


Then it's gonna be fun lol


Sorry, I just wish you a good holiday, 3 weeks is very soon.




hehe bod are you still gonna come online when you are in turkey?



Thread: Question about 'Olmak'

335.       miss_ceyda
2627 posts
 27 Jul 2006 Thu 10:40 pm

Quoting Chantal:

I understand nr 1, the problem is number 2.. it doesn't make sense, and I'm wondering who wrote the grammar, and therefore knows what he/she means by it! Thanks anyway!



hehehe ayy i see what you mean.. its like one of those riddles in the paper



Thread: Question about 'Olmak'

336.       miss_ceyda
2627 posts
 27 Jul 2006 Thu 10:31 pm

Im not really sure what you mean here, it is very complicated... (not ur fault!)
I hope my explanation helps.. :S

Quoting Chantal:



1. To construct a sentence with a noun or adjective instead of a verb, like in English. The verb to be is the implicit verb here.

*example example...blabla*




When a noun is described by a noun, it adopts a possesive suffix (which differs according to vowel harmony)
example:
garden(noun)door)(noun)

garden= bahçe
door= kapı

garden door= bahçe kapı
as you can see the word KAPI has adopted a possesive suffix and also uses an S as a buffer- Im sure you have studied this too



Thread: Translation please - Turk -Eng

337.       miss_ceyda
2627 posts
 27 Jul 2006 Thu 10:02 pm

http://www.turkishclass.com/forumTitle_6_6438

we have replied



Thread: Translation please - Turk -Eng

338.       miss_ceyda
2627 posts
 27 Jul 2006 Thu 10:02 pm

o dear, sounds like a very bad situation...

keep us updated ok... we will all try and help you with translations etc. right guys ?



Thread: Family meeting

339.       miss_ceyda
2627 posts
 27 Jul 2006 Thu 06:21 pm

Quoting susie k:

They are lovely as long as their daughter is happy, they will love you!



its a shame that my bf's family isnt like you say.. maybe they are an exception?



Thread: she giving some clues about how she learned to speak Turkish

340.       miss_ceyda
2627 posts
 27 Jul 2006 Thu 06:20 pm

hehe olsun olsun.. klip çok ilginçti ama... foruma yazdğn içn tşk



(2627 Messages in 263 pages - View all)
<<  ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 [34] 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented