Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by thehandsom

(7403 Messages in 741 pages - View all)
<<  ... 680 681 682 683 684 685 686 687 688 [689] 690 691 692 693 694 695 696 697 698 ...  >>


Thread: gift

6881.       thehandsom
7403 posts
 04 Dec 2007 Tue 11:56 pm

Quoting Elisabeth:

Quoting thehandsom:

Something from "agent provocateur" or "victoria's secret"!



I am sure it will be a big hit with the dad!!



We are not worried a bout the dad at this stage Elisabeth!
We will deal with him in another thread!



Thread: gift

6882.       thehandsom
7403 posts
 04 Dec 2007 Tue 11:50 pm

Something from "agent provocateur" or "victoria's secret"!



Thread: gift

6883.       thehandsom
7403 posts
 04 Dec 2007 Tue 11:47 pm

Quoting AEnigma III:

Quoting thehandsom:

Quoting jode:

hi ya. i am going to meet my bf mum at christmas time. does any one have any suggestions what i could take as i gift i have no idea. thanks for any help

jode x xx


Nice piece of ham, Sausages wrapped up with bacon.



lol lol lol

Nice bottle of brandy?


Or be more authentic : Black pudding!



Thread: gift

6884.       thehandsom
7403 posts
 04 Dec 2007 Tue 11:43 pm

Quoting jode:

hi ya. i am going to meet my bf mum at christmas time. does any one have any suggestions what i could take as i gift i have no idea. thanks for any help

jode x xx


Nice piece of ham, Sausages wrapped up with bacon.



Thread: gift

6885.       thehandsom
7403 posts
 04 Dec 2007 Tue 11:33 pm

Quoting ciko:

how can we help you without knowing your bf?


haha
Of course..it is very true..First of all we have to know your bf!!



Thread: tr > eng please

6886.       thehandsom
7403 posts
 04 Dec 2007 Tue 03:30 pm

Quoting MarioninTurkey:

Quoting sugar_ra:

what meaning about?

benim koy sana emanet baytar?

I dont understand about this



Sorry, it must be a slang expression.

The literal meaning is "My village is entrusted to you, vet"

My guess is "it looks like you are the one who has to fix this and save us all". Can a Turk help????????????? PLEASE!


Which means that '(I am not going to be in the village), you have to look after it/it is your responsibility'
more example:
ben askere gidiyorum, ailem sana emanet:
'I will be in the army, look after my family /my family is your responsibility'
ben yurdisina gidiyorum, isler sana emanet:
I will be abroad, works are your responsibility (look after the work)



Thread: Could you translate short sms to turkish please,help, thank you

6887.       thehandsom
7403 posts
 04 Dec 2007 Tue 09:59 am

Quoting jaga:

It's classical example of antibiotic (penicillin) allergy. I have got it first time. I have come out in a rash. I'm not pretty now. I'm better now, after taking medicines.


klasik bir antibiyotik (penisilin) alerjisi bu. Ilk kez basima geldi. Cildim de pullanmalar oldu. Su an guzel gozukmuyorum. Ilaclari aldiktan sonra daha iyiyim su an.



Thread: english to turkish pleassseeee

6888.       thehandsom
7403 posts
 04 Dec 2007 Tue 09:53 am

Quoting valeria:

When working on the ship the work hours are from 10-14 hours a day. Waking up is early everyday. You get 1.5 days off a week, sometimes less. If it happens to be day off when the ship is in dock, you can go tan on the beach or go into town, all depends what kind of cruise you do and where you dock. I will love with another girl i the room, its very small there. But i will never need to cook or clean my room, there are people who do that for youu. I will need to sign a contract for 8 months and during that i cannot go home or anywhere else. I cant break contract. That means i wll be one the ship for 8 months unless i get really sick.



Gemi de calisirken, calisma suresi 10-14 saattir. Her gun erken kalkilir. Hafta da 1.5 gun veya daha az tatilin vardir. Sayet tatilin limana rast gelirse, plaja veya sehre gidebilirsin, tabiki ne tur bir gemi olduguna veya nereye demirledigine bagli. Odam da baska bir kiz olmasi harika olur, burasi cok kucuk. Ama temizlemeye veya bir seyler pisirmeye hic gerek yok, digerleri o isleri senin icin yapiyorlar. 8 aylik bir sozlesme imzalamam gerekiyor ve bu zaman suresinde eve gidemem veya ayrilamam. Sozlesmeyi degistiremem. 8 ay suresince, sayet ciddi bir hastalanma olmaz ise, gemi de kalmaliyim.



Thread: turk --> eng please... Thanks in advance!

6889.       thehandsom
7403 posts
 04 Dec 2007 Tue 09:43 am

Quoting loveIstanbul:

I’d really appreciate any help in translating these short sentences. Thank you very much!

• It was such a nice surprise to receive your phone call! Thank you so much.
-Telefonun benim icin cok guzel bir surpriz oldu. Cok tesekkur ederim.

• It is snowing here in New York. I miss you and Baba immensely!
-New york 'ta su an kar yagiyor. Seni ve babami ozluyorum.

• I'm very sorry for not replying to the two emails you sent me earlier as I have been traveling extensively.

-Gonderdigin iki emaile cevap yazamadigim icin cok uzgunum. Cunku yogun bir sekil de seyehat ediyordum.

• Although I translated your emails into English with a dictionary myself, I couldn't find someone to help me translate mine into Turkish for you.

-Senin emaillerini kendi kendime sozluk ile cevirmeme ragmen, benim emailimi Turkceye cevirecek birini bulamadim.

• Please kindly let me know if it's okay for me to write to you in English in the future instead.

-Gelecekte sana turkce yerine ingilizce yazabilmem konusunda fikrini soyleyebilirmisin lutfen?

• Love and miss you very much! Take care!
-sevgiler, sizleri ozluyorum! kendinize dikkat edin



Thread: Two pennies for your thoughts ....!!

6890.       thehandsom
7403 posts
 03 Dec 2007 Mon 11:36 pm

Quoting catwoman:


ladies: you have to be open to "love" when it feels right (even if you THINK it might be wrong).


+1.000



(7403 Messages in 741 pages - View all)
<<  ... 680 681 682 683 684 685 686 687 688 [689] 690 691 692 693 694 695 696 697 698 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked