Language |
|
|
|
SERIOUS HELP NEEDED!!
|
40. |
15 Dec 2005 Thu 09:39 pm |
is ertesi used?? not the same as sonra is it??
|
|
41. |
15 Dec 2005 Thu 09:41 pm |
çakmak= to hammer/ to strike/ to cotton on to sth.
please give me an example for each meaning please.. and u probably now know that i want the translation too!
|
|
42. |
15 Dec 2005 Thu 09:42 pm |
please do the same with the word, fethetmek
im really sorry but for words like this i dont know which ending to use it with ie: onu, ona, ondan...?? :S
|
|
43. |
15 Dec 2005 Thu 09:44 pm |
geçinmek= to get by/ to get on
geçirmek= to spend time
another couple of examples and translations pleaseee??
btw, i dont expect the same person to do all of these hehe
and im getting really bored now... aaa.... im sure when im speaking fluent TR it will be worth it though..
u guyz have no idea how much i appreciated your help... thanks so much... only a few more things to go!
|
|
44. |
15 Dec 2005 Thu 09:46 pm |
hariç= except
so im guessing it would be ondan hariç yeah??
|
|
45. |
15 Dec 2005 Thu 09:46 pm |
where could hemde nasıl be used??? :S
|
|
46. |
15 Dec 2005 Thu 09:48 pm |
itmek=
1. /ı/ to push, shove.
2. /ı, a/ to compel, persuade, influence (someone) to (do something). ite kaka
used with what damn ending??? aaaa
please give example and translation for each please!
|
|
47. |
15 Dec 2005 Thu 09:50 pm |
giysiler= clothes
but isnt drinks içecekler
why do they have different structures??
|
|
48. |
15 Dec 2005 Thu 09:50 pm |
oldukça= quite
im quite well= oldukça iyiyim
is that right??
|
|
49. |
15 Dec 2005 Thu 10:19 pm |
Quoting miss_ceyda: is ertesi used?? not the same as sonra is it?? |
ertesi
ertesi gun =the following day
|
|
50. |
15 Dec 2005 Thu 10:25 pm |
Quoting deli: Quoting miss_ceyda: is ertesi used?? not the same as sonra is it?? |
ertesi
ertesi gun =the following day
|
the next day
|
|
|