Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
english to turkish.
(53 Messages in 6 pages - View all)
1 2 3 4 5 6
1.       beautifullies28
156 posts
 11 Apr 2013 Thu 03:20 am

Need to say this to someone. Pretty much going to be the last thing ever said so want to get it right.

A tad personal.

 

If you wish to not speak to me anymore, then say so. I am not a child, i am a human and i have feelings. These mind games are rediculous and the words you said to me were lies. You asked me to trust you and i did, just to be fooled. Be an adult and be honest.

2.       gokuyum
5050 posts
 11 Apr 2013 Thu 05:34 am

 

Quoting beautifullies28

Need to say this to someone. Pretty much going to be the last thing ever said so want to get it right.

A tad personal.

 

If you wish to not speak to me anymore, then say so. I am not a child, i am a human and i have feelings. These mind games are rediculous and the words you said to me were lies. You asked me to trust you and i did, just to be fooled. Be an adult and be honest.

Eğer benimle artık konuşmak istemiyorsan lütfen söyle. Ben çocuk değilim. Bir insanım ve duygularım var. Bu akıl oyunları akılalmaz ve bana söylediğin sözler hep yalan. Bana sana güvenmemi söyledin ve ben de güvendim.Ama aptal yerine kondum. Bir yetişkin gibi davran ve dürüst ol.

 

 

3.       beautifullies28
156 posts
 11 Apr 2013 Thu 06:50 am

Thanks. I kind of worded it myself. Hopefully i did it right myself. I deleted it so i dont recall of i did or not. Oh well. A goodbye is a goodbye. Thanks though. Just dont need head games.

Tiara liked this message
4.       Tiara
20 posts
 11 Apr 2013 Thu 11:01 am

Thanks. I kind of worded it myself. Hopefully i did it right myself. I deleted it so i dont recall of i did or not. Oh well. A goodbye is a goodbye. Thanks though. Just dont need head games.

just wondering coz I experiance the same... come to my mind is it "Turkish style" ? (no offend just a thought)

5.       beautifullies28
156 posts
 12 Apr 2013 Fri 01:52 am

What does this say "Her ikimizde yetişkiniz ama Kimileri Çocuksu Hareket ediyor.."

 

And i think possibly its the perception of things. I didnt see where you wrte from tiana but its just differences in how different countries are viewed. I am not sure. Maybe it is Turkish style.

6.       ahmet_a1b2
392 posts
 12 Apr 2013 Fri 02:16 am

Both of us are mature but some people are acting like a child. 

Maybe when saying some people implying about him/her. Who knows

7.       beautifullies28
156 posts
 12 Apr 2013 Fri 02:36 am

Thanks but Ouch!! Haha. I guess im the child when im not lying or saying words not meant ti be thrown here there and everywhere. And the he she is meant to imply me. 

8.       beautifullies28
156 posts
 12 Apr 2013 Fri 04:03 am

I just noticed and i do apologize, Tiara, not Tiana. I am on my phone so I didnt notice the mistake til now. :/

 

9.       Tiara
20 posts
 12 Apr 2013 Fri 06:50 am

I just noticed and i do apologize, Tiara, not Tiana. I am on my phone so I didnt notice the mistake til now. :/
apoligize accepted. It´s perfectly fine arkadaşlarim Smile

beautifullies28 liked this message
10.       beautifullies28
156 posts
 12 Apr 2013 Fri 04:10 pm

i need help with two words

BİLMİYOSUN

SİNİRLENDİRİYOSUN BENİ

 

i can not figure those words out. help!

11.       gokuyum
5050 posts
 12 Apr 2013 Fri 04:12 pm

 

Quoting beautifullies28

i need help with two words

BİLMİYOSUN You dont know

SİNİRLENDİRİYOSUN BENİ You make me angry

 

i can not figure those words out. help!

 

 

12.       beautifullies28
156 posts
 12 Apr 2013 Fri 04:17 pm

nefret mi ? sana .. SEN NEDEN BENİ SİLİYORSUN !!!

  

MADEM SİLDİN NEDEN HALA KONUŞMAK İSTİYORSUN !

  

BEN NEFRET ETSEYDİM BEN SİLERDİM YADA SENİNLE ŞUAN KONUŞMAZDIM..!

 

 

um.......?? i get what they say but specifically i am not. i am getting wiped? is that was that says?

13.       beautifullies28
156 posts
 12 Apr 2013 Fri 04:19 pm

And oh lovely. I make them angry, because I wasn´t already!!! {#emotions_dlg.head_bang} sometimes i just wanna do just what the emoticon shows!

Nidi liked this message
14.       gokuyum
5050 posts
 12 Apr 2013 Fri 04:36 pm

 

Quoting beautifullies28

nefret mi ? sana .. SEN NEDEN BENİ SİLİYORSUN !!! hatred? towards you... Why do you delete me?

  

MADEM SİLDİN NEDEN HALA KONUŞMAK İSTİYORSUN ! Since you deleted me why do you still want to talk?

  

BEN NEFRET ETSEYDİM BEN SİLERDİM YADA SENİNLE ŞUAN KONUŞMAZDIM..! If I hated you, I would delete you or I wouldnt talk to you.

 

 

um.......?? i get what they say but specifically i am not. i am getting wiped? is that was that says?

 

 

15.       beautifullies28
156 posts
 12 Apr 2013 Fri 04:50 pm

ah, "delete!"

 

teşekkür ederim

16.       gokuyum
5050 posts
 12 Apr 2013 Fri 04:52 pm

 

Quoting beautifullies28

ah, "delete!"

 

teşekkür ederim

We use wipe for another action  

 

17.       beautifullies28
156 posts
 12 Apr 2013 Fri 09:04 pm

{#emotions_dlg.doh}

18.       beautifullies28
156 posts
 13 Apr 2013 Sat 06:02 am

biliyim

 

 

What is this word in english

19.       ahmet_a1b2
392 posts
 13 Apr 2013 Sat 11:32 am

biliyim or bileyim: let me know.

but maybe misspelled from “biliyom or biliyorum” which means “I know”

the root word is bil-mek : know

lana- and beautifullies28 liked this message
20.       beautifullies28
156 posts
 13 Apr 2013 Sat 03:51 pm

[04/12/2013 6:04 PM] i love you let me be clear. This fact could be a nice pleasant, but I can not love you!  

 

This was an attempt on the other persons part to do english. Which i assume probably used google. Im very confused due to the fact the statement contradicts itself!! Maybe someone can figure it out...but i think its doomed to remain a mystery.

21.       beautifullies28
156 posts
 13 Apr 2013 Sat 10:58 pm

sana atarım bebeğim

 

 

So. My attempt at this. I have gotten "i assign to you, baby" but i also got you throw baby! Yeah. I need more work. 

 

22.       ahmet_a1b2
392 posts
 13 Apr 2013 Sat 11:12 pm

I think he is talking about sending somethngs you. Maybe a pic or ...

23.       beautifullies28
156 posts
 14 Apr 2013 Sun 02:24 am

.



Edited (4/14/2013) by beautifullies28

24.       beautifullies28
156 posts
 14 Apr 2013 Sun 02:40 am

sen bilirsin o zaman

bana gideceğini söledin o zaman sen beni deniyorsun.



this was an old message but i never got a few words. söledin, not sure what that is. so the sentence makes no sense to me.

25.       ahmet_a1b2
392 posts
 14 Apr 2013 Sun 02:48 am

You know then

You told you wil go. So you testing me?

 

Not söledin. It just misspelling of söyledin

26.       beautifullies28
156 posts
 14 Apr 2013 Sun 03:49 am

ah sana derdimi anlatabilsem

sarhoşum biraz ama her zaman ki gibi normal

ben garip bir adamım doğru ama duygusuz olmadım hiç bir zaman

ben her zaman sevenin yanındayım ama gerçekten sevenin !

inşallah beni anlayabilirsin ama ummuyorum ..

27.       ahmet_a1b2
392 posts
 14 Apr 2013 Sun 04:19 am

Go and sleep. He says he is drunk. Dont care anymore.  

elenagabriela and lana- liked this message
28.       lana-
352 posts
 14 Apr 2013 Sun 04:25 am

 

Quoting ahmet_a1b2

Go and sleep. He says he is drunk. Dont care anymore.  

 

good translation

29.       beautifullies28
156 posts
 14 Apr 2013 Sun 05:27 am

Thats all!!??

 

30.       beautifullies28
156 posts
 14 Apr 2013 Sun 06:16 am

nese sen bilirsin ne istersen onu yap

Ben uyucam? 

I know ben is i, what is uyucam?

31.       harp00n
3993 posts
 14 Apr 2013 Sun 10:04 am

 

Quoting beautifullies28

nese sen bilirsin ne istersen onu yap

Ben uyucam? 

I know ben is i, what is uyucam?

 

Mistype/spell of "uyuyacağım"  and meaning of it "im going to/will sleep"

 

32.       turkish8500
1 posts
 14 Apr 2013 Sun 10:26 am

means :

u dont know

u make me angey

33.       beautifullies28
156 posts
 14 Apr 2013 Sun 09:54 pm

"helal aslanıma"  ???

34.       Faruk
1607 posts
 14 Apr 2013 Sun 10:38 pm

 

Quoting beautifullies28

"helal aslanıma"  ???

 

Good job to my lion (to my brave man)!

 

or you can just think of it as "good job man!"

beautifullies28 liked this message
35.       beautifullies28
156 posts
 15 Apr 2013 Mon 06:31 am

duymuyormusun beni

36.       beautifullies28
156 posts
 15 Apr 2013 Mon 06:48 am

samimi gercek değilsin yalandan seviyorsun

 

 

37.       elenagabriela
2040 posts
 15 Apr 2013 Mon 10:32 am

 

Quoting beautifullies28

duymuyormusun beni

 

dont you hear me

beautifullies28 liked this message
38.       elenagabriela
2040 posts
 15 Apr 2013 Mon 10:33 am

 

Quoting beautifullies28

samimi gercek değilsin yalandan seviyorsun

 

 

you are not quite sincere

 

beautifullies28 liked this message
39.       beautifullies28
156 posts
 21 Apr 2013 Sun 06:17 am

Okay. Ive been told by two different people well they said not told "hard cheese" does that have some sort of meaning in Turkey?  And "off"/"offffff!" What do thosr mean....its been said in angry situations!?

40.       harp00n
3993 posts
 21 Apr 2013 Sun 11:52 am

 

Quoting beautifullies28

Okay. Ive been told by two different people well they said not told "hard cheese" does that have some sort of meaning in Turkey?  And "off"/"offffff!" What do thosr mean....its been said in angry situations!?

 

Hard cheese = Bad luck

offf /offfff = Its Turkish and you can use for many things

for beauty

for boring

for angry

for excite

for (delicious) food

list is too long....

 

 

Nidi and beautifullies28 liked this message
41.       beautifullies28
156 posts
 21 Apr 2013 Sun 02:25 pm

yoksa kalırdım

42.       Faruk
1607 posts
 21 Apr 2013 Sun 02:35 pm

 

Quoting beautifullies28

yoksa kalırdım

 

1. Or I´d stay

2. Or I´d fail (ex: fail an exam)

 

beautifullies28 liked this message
43.       beautifullies28
156 posts
 21 Apr 2013 Sun 02:39 pm

Crap!!!!!   {#emotions_dlg.doh}

44.       Faruk
1607 posts
 21 Apr 2013 Sun 03:06 pm

 

Quoting beautifullies28

Crap!!!!!   {#emotions_dlg.doh}

 

What´s wrong?

45.       beautifullies28
156 posts
 21 Apr 2013 Sun 03:51 pm

No wonder they were pissed. "Kovuyorsun" "yoksa kalırdım".......is what they said and i responded "Sadece uyu!" And then i got a pissed off face back. Now i know why, i pretty nuch told them to go away after being asked if i am sending them away.  

 

....Eh oh well. He will get over it! One of the more understanding of the people I talk to.

 

So the words like and love are the same in Turkish, correct? So if someone says they love me like right away could that just mean they just LIKE me? I do not want to confuse one for the other. 

And when a man (turkish) says "you are sweet" is there another meaning to that? I do not think i have been very sweet at all considering i was also demanded to talk to them properly. I take it women arent suppose to swear................{#emotions_dlg.shame}

46.       Faruk
1607 posts
 21 Apr 2013 Sun 10:04 pm

 

Quoting beautifullies28

Okay. Ive been told by two different people well they said not told "hard cheese" does that have some sort of meaning in Turkey?  And "off"/"offffff!" What do thosr mean....its been said in angry situations!?

 

Did you mean "bad luck" by saying hard cheese or did you ask for its literal meaning?

As a cheese hard cheese could be "kaşar" and its slang meaning is not very good.


47.       beautifullies28
156 posts
 22 Apr 2013 Mon 12:38 am

I have no clue. But it said "HARD CHEESE" then "offfffff!" 

Everything is cool now but i would really like to know whatbit means, i am pretty sure it was the not so good word then. If you dont mind telling me it. Private message me if its that bad. 

48.       beautifullies28
156 posts
 23 Apr 2013 Tue 02:00 pm

How would I say "In this Universe i am but just one planet, looking to be noticed" or however to make sense. I tried but it just didnt workout.

49.       ahmet_a1b2
392 posts
 23 Apr 2013 Tue 02:06 pm

Bu evrende, farkedilmeye çalışan bir gezegenden başka birşey değilim.

50.       Nidi
3 posts
 23 Apr 2013 Tue 07:02 pm

Merhaba everyone,

I need some help  How does it mean " I dream my life, I live my dreams " by turkish? {#emotions_dlg.shy}

Thanks if somebody reply!  

Teşekkürler ederim ve iyi akşamlar !  -- Nidi --

51.       harp00n
3993 posts
 23 Apr 2013 Tue 08:54 pm

 

Quoting Nidi

Merhaba everyone,

I need some help  How does it mean " I dream my life, I live my dreams " by turkish? {#emotions_dlg.shy}

Thanks if somebody reply!  

Teşekkürler ederim ve iyi akşamlar !  -- Nidi --

 

Hayatımı hayal eder, hayallerimi yaşarım.

 

52.       Nidi
3 posts
 23 Apr 2013 Tue 09:43 pm

 

Quoting harp00n

Hayatımı hayal eder, hayallerimi yaşarım.

 

 

Çok teşekkürler harp00n  !  Smile



Edited (4/23/2013) by Nidi [Wrote to wrong place]

53.       harp00n
3993 posts
 23 Apr 2013 Tue 10:20 pm

My pleasure Wink

(53 Messages in 6 pages - View all)
1 2 3 4 5 6
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked