Practice Turkish |
|
|
|
A Few Sentences, Vol. II
|
550. |
23 Jan 2013 Wed 11:49 pm |
A CHRISTMAS CAROL
PART VI
The last spirit was Ghost of Christmas Future.He showed Scrooge Christmas in the future-and it was a terrible future.Tiny Tim was dead,because his parrent couldn´t afford medicine for him.The Cratchits were heart-broken and Bob was crying.Someone else was dead too,but nobody cried for him.In fact,a lot of people were happy. ´Who was died?´,asked Scrooge. The spirit said nothing,but he took Scrooge to a cemetery. ´Why have you brought me here?´,he asked. Again,the spirit said nothing.He just pointed to the dead man´s grave.
Son ruh Gelecek Noel´in hayaletiydi.O Scrooge´a gelecekteki Noeli gösterdi-ve gelecek korkunçtu.Tiny Tim ölmüştü çünkü onların ebeyvenleri onun için ilaçları için güç yetirememiştiler.Chratchitler dertliydiler ve Bob ağlıyordu.Başkası da ölmüştü de,ama onun için kimse ağlamadı.Aslında,birçok insan mutluydu. ´Kim ölmüş?´,Scrooge diye sordu Scrooge.Ruh birşey söylemedi,ama Scrooge´u mezarlığa götürdü. ´Neden beni buraya götürdün?´,Scrooge diye sordu Scrooge.Yine,Scrooge hayalet birşey söylemedi. Sadece ölen bir adamın mezarını işaret etti.Üzerinde bir isim oldu vardı: Ebenezer Scrooge.
|
|
551. |
24 Jan 2013 Thu 12:03 am |
Thank´s a lot gokuyum.  Sorry because of my poor Turkish.
|
|
552. |
24 Jan 2013 Thu 12:05 am |
Thank´s a lot gokuyum.  Sorry because of my poor Turkish.
Don´t be sorry. You can only learn from your mistakes. Keep going. I will help you. Kapiş? 
|
|
553. |
24 Jan 2013 Thu 11:46 am |
Her yerde kar var kalbim senin bu gece Belki gelirsin sen bakarken pencereden Gözler yanlız özler karda senden izler Yürümek karda zordur Gelirsen bak aşk budur Dönsen köşeden şöyle Şarkı söylerim böyle Yağma kar dur artık Bak buz oldu kalbim Yağma sesimi duy Belki gelir sevgilim Göz yaşım dur düşme Gelmeyecek düşünme Kes ağlamayı artık Bak oldu bana yazık Karda zordur yürümek Anladım gelmeyecek Dünya oldu bana dar Neden yağdın söyle kar
It is snow everywhere
Tonight my heart belongs to you
Maybe you will come
Looking on the window my eyes just miss you
They are looking after you through snow
Walking by snow is very hard
Look, if you come that means love
If you turn on over the corner
I am singing a song in this way
It is enough, snow, stop snowing
My heart became ice
Stop snowing, listen my voice
Maybe my love will come
My tears, stop, stop falling
Don`t think he will not come
Just stop crying
Look, it was (happened), pitty for me
Walking by snow is hard
He will not come, I understood
The world likes tight to me
Tell me snow, why did you snow
|
|
554. |
24 Jan 2013 Thu 12:28 pm |
Her yerde kar var kalbim senin bu gece Belki gelirsin sen bakarken pencereden Gözler yanlız özler karda senden izler Yürümek karda zordur Gelirsen bak aşk budur Dönsen köşeden şöyle Şarkı söylerim böyle Yağma kar dur artık Bak buz oldu kalbim Yağma sesimi duy Belki gelir sevgilim Göz yaşım dur düşme Gelmeyecek düşünme Kes ağlamayı artık Bak oldu bana yazık Karda zordur yürümek Anladım gelmeyecek Dünya oldu bana dar Neden yağdın söyle kar
It is snow everywhere
Tonight my heart belongs to you
Maybe you will come
Looking on the window my eyes just miss you
They are looking after you through snow
Walking by snow is very hard
Look, if you come that means love
If you turn on over the corner
I am singing a song in this way
It is enough, snow, stop snowing
My heart became ice
Stop snowing, listen my voice
Maybe my love will come
My tears, stop, stop falling
Don`t think he will not come
Just stop crying
Look, it was (happened), pitty for me
Walking by snow is hard
He will not come, I understood
The world likes tight to me
Tell me snow, why did you snow
Here is the original version by Adamo.. harika bir şarkı.. 
http://www.youtube.com/watch?v=JnvQPbqaFRA
|
|
555. |
24 Jan 2013 Thu 04:09 pm |
Don´t be sorry. You can only learn from your mistakes. Keep going. I will help you. Kapiş? 
Tamam. I´m coming back here after studying. I´ll write everything in my notebook,then I´ll analyse my mistakes.
|
|
556. |
24 Jan 2013 Thu 04:12 pm |
Bizi tanıyan herkes bilir Senle ben eskiden beri Hiç derdimiz olmadan büyümüştük yanyana Hani çok sevdiğin o filmi gördükten sonra Kısacık kestirip saçlarını içtin ilk sigaranı
Oh, Papatya Yüzümün haline bak Seninle kim kalacak Işıklar kapanınca Benden çok uzakta Oh, Papatya Son bir defa bana bak Seninle kim kalacak Işıklar kapanınca Buradan çok uzakta
Zaman mı değişti yoksa ben mi Geride kaldı o günler Aklım belli karışmış Yüzümde gölgeler Senin için saklayıp, sana getirip Anlattığım her şey Artık çok boş geliyor Yalan tüm kelimeler
Şimdi o günlere dönüp Seni düşündüğüm anlarda Hala üstümde kokun Sesin kulaklarımda --------------------------------------------- Everyone that knows us knows You and me since of old We had grown up side by side free from care Remember, after seeing that movie you liked so much You got a really short hair cut and smoked your first cigarette
Oh, daisy Take a look at the look on my face Who is going to stay with you When the lights go out So far away from me Oh, daisy Look at me for one last time Who is going to stay with you When the lights go out So far away from here
Has the time changed or maybe I myself Those days remained in the past It´s obvious that my mind got confused Shadows on my face Everything that I saved for you, brought to you And told you about Seems very meaningless to me now All the words are nothing but lies
Now, at those moments when I go back To those old days and think of you Your scent is still on me Your voice in my ears
|
|
557. |
24 Jan 2013 Thu 04:30 pm |
Bizi tanıyan herkes bilir Senle ben eskiden beri Hiç derdimiz olmadan büyümüştük yanyana Hani çok sevdiğin o filmi gördükten sonra Kısacık kestirip saçlarını içtin ilk sigaranı
Oh, Papatya Yüzümün haline bak Seninle kim kalacak Işıklar kapanınca Benden çok uzakta Oh, Papatya Son bir defa bana bak Seninle kim kalacak Işıklar kapanınca Buradan çok uzakta
Zaman mı değişti yoksa ben mi Geride kaldı o günler Aklım belli karışmış Yüzümde gölgeler Senin için saklayıp, sana getirip Anlattığım her şey Artık çok boş geliyor Yalan tüm kelimeler
Şimdi o günlere dönüp Seni düşündüğüm anlarda Hala üstümde kokun Sesin kulaklarımda --------------------------------------------- Everyone that knows us knows You and me since of old We had grown up side by side free from care Remember, after seeing that movie you liked so much You got a really short hair cut and smoked your first cigarette
Oh, daisy Take a look at the look on my face Who is going to stay with you When the lights go out So far away from me Oh, daisy Look at me for one last time Who is going to stay with you When the lights go out So far away from here
Has the time changed or maybe I myself Those days remained in the past It´s obvious that my mind got confused Shadows on my face Everything that I saved for you, brought to you And told you about Seems very meaningless to me now All the words are nothing but lies
Now, at those moments when I go back To those old days and think of you Your scent is still on me Your voice in my ears
Nema if you want my help, please write your translations under each line I am so lazy to look up and down again and again 
|
|
558. |
24 Jan 2013 Thu 04:48 pm |
Nema if you want my help, please write your translations under each line I am so lazy to look up and down again and again 
Gerek yok. I put it because I saw that elenagabriela also put some song. It´s because of corrections. The translation is OK,she send me in PM some link where I found it.I just copy/paste.
|
|
559. |
24 Jan 2013 Thu 04:50 pm |
Gerek yok. I put it because I saw that elenagabriela also put some song. It´s because of corrections. The translation is OK,she send me in PM some link where I found it.I just copy/paste.
Okay then nema 
|
|
560. |
24 Jan 2013 Thu 07:27 pm |
Gerek yok. I put it because I saw that elenagabriela also put some song. It´s because of corrections. The translation is OK,she send me in PM some link where I found it.I just copy/paste.
but there is my own version...I dont know if is good or bad, I tried to translate from turkish into romanian, then put again in english in my poetic version..
|
|
|