Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Deli_kizin

(6376 Messages in 638 pages - View all)
<<  ... 340 341 342 343 344 345 346 347 348 [349] 350 351 352 353 354 355 356 357 358 ...  >>


Thread: another word game

3481.       Deli_kizin
6376 posts
 31 May 2007 Thu 12:56 pm

Toprak - soil, earth



Thread: T 2 E PLZ

3482.       Deli_kizin
6376 posts
 31 May 2007 Thu 12:52 pm

To avoid confusion, the book could have written it in this way:


Yeni eve geldim: I came to the new house.

Eve yeni geldim: I just came home.


You cannot use 'sadece' because this word hasnt got the meaning of time in it.


--

I mostly hear people say 'eve yeni geldim', not the other form, however I dont think it is wrong. If Sevgi has bought a new house, I will understand her meaning. But to avoid confusion 'Eve yeni geldim' means I just got home.



Thread: 'Anatolian women''

3483.       Deli_kizin
6376 posts
 31 May 2007 Thu 12:48 pm

I think that the huge message is not only off-topic, in the same time it is in no way in any proportion with the subject of the thread itself!

I understand you questioning Catwoman, but by such reactions you make the situation between the two of you only worse. If you (two) go on this way, you will reach a day that you are not trying to convince the other of your right, but just say anything to be in your right! Please stop this and lets turn back to the thread.


KeithL, can you tell us which message you saw?



Thread: Two pennies for your thoughts ....!!

3484.       Deli_kizin
6376 posts
 31 May 2007 Thu 01:37 am

Thinking of my bed now! Starting to get sleepy. Goodnight to you all!



Thread: Please help - turkish to english

3485.       Deli_kizin
6376 posts
 31 May 2007 Thu 01:33 am

You are welcome. I didnt put it in clear text boxes but thought this was this was readable too



Thread: Please help - turkish to english

3486.       Deli_kizin
6376 posts
 31 May 2007 Thu 01:16 am

Quoting smiley:

I tried translating word for word but it doesn't make much sense. Really appreciate if someone could help. Thanks a lot.

sölükte yok yanımda ondan yazdıklarını pek anlamıyom tatlım
I dont have a dictionary with me, so I cant understand your writings totally honey.


şu an kardeşimle beraber bakıyorlar markete
They are looking at the market with my brother now.


ben de gümdüz gidiyorum onlara yardim edıyorum
I go (there) daily too, I am helping them


ayın sekizin den sonra tamamı bana gececek tatlım
After the 8th of the month it will be totally passed on to me honey (not sure baout this one)


sen istersen sen ingilice yaz yılmaz msn yi aç ti ben ona çevırtirım
If you want write in English, Yılmaz came on msn, I will make him translate.


yılmaz birazdan gelecek
Yılmaz will come in a bit

az beklermısın canım
Can you wait a bit canım?

ama önemli deyil tatlım sen nasıl olsa gelecen eylülde o zaman senın le beraber hep oturuz markete bakarız

But its not important honey, however it will be you will come in september and then we can sit together and take care of the market (something like this=

ama marketin içinde mal çok
But there is nothing inside the market.




Thread: another word game

3487.       Deli_kizin
6376 posts
 31 May 2007 Thu 01:12 am

edebiyat - literature



Thread: 'Anatolian women''

3488.       Deli_kizin
6376 posts
 31 May 2007 Thu 01:11 am

Quoting qdemir:


No society has succeeded in making gipsies a part of its society yet. Gipsies' understanding of life differs from ours.



That is true. I can also say that not many people here look at the gypsies with warm feelings. But the point of my story was that people can be satisfied with their lives in ways we cannot understand, and in, as femme_fatal noticed, the last sentence of my post



Thread: Word Game

3489.       Deli_kizin
6376 posts
 31 May 2007 Thu 12:59 am

nezaketen - out of politeness



Thread: What are you listening now?

3490.       Deli_kizin
6376 posts
 31 May 2007 Thu 12:49 am

K's choice & Anouk - I alone (live)



(6376 Messages in 638 pages - View all)
<<  ... 340 341 342 343 344 345 346 347 348 [349] 350 351 352 353 354 355 356 357 358 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented