I dedicate this song to Elisa and Aenigma, who have learned today, to seize the day.
I translated the song myself, remembering how Kadir translated it for me when we were listening it in the car. So I think the main-idea will be translated well, but probably some mistakes in it anyhow.
Nilüfer: Boşvermişim dünyaya
Temmuz, Ağustos, Eylül
July, August, September
Her mevsimde durma gül
Rose, don't stop at each season
Hayat inan çok kısa
Life is too short anyway,
Belki çıkmayız yaza
Maybe we don't even make it to next summer
Hayat inan çok kısa
Life is too short anyway,
Belki çıkmayız yaza
Maybe we don't even make it to next summer
Boşvermişim, boşvermişim, boşvermişim dünyaya
I don't care, I don't care, I don't care about the world
Ağlamak istemiyorsan sen de boşver dünyaya
If you dont'want to cry, stop caring about the world too
Ağlamak istemiyorsan sen de boşver dünyaya
If you don't want to cry, stop caring about the world too
Ahmet, Mehmet, Süreyya
Ahmet, Mehmet, Süreyya
Hepsi boş, hepsi rüya
They are all empty, all of them are dreams
Birgün hayat bitecek
One day life will end
Dersin görmüşÃ¼m rüya
It will seem like you saw a dream
Birgün hayat bitecek
One day life will end
Dersin görmüşÃ¼m rüya
It will seem liek you saw a dream (i don't know how to translate this one)
Boşvermişim, boşvermişim, boşvermişim dünyaya
Ağlamak istemiyorsan sen de boşver dünyaya
Ağlamak istemiyorsan sen de boşver dünyaya
Aldatırlar, aç gözünü
They 'trick you', open your eyes
Unut artık geçmiş günü
Finally forget the days that passed
Her akşam ayrı güzelle
Every night is with new beauty / there's new beauty each night
Sen de geçir her gününü
Pass/Live each day that way too
Her akşam ayrı güzelle
Every night is iwth new beauty
Sen de geçir her gününü
Pass/Live your each day that way too
Boşvermişim, boşvermişim, boşvermişim dünyaya
Ağlamak istemiyorsan sen de boşver dünyaya
Ağlamak istemiyorsan sen de boşver dünyaya
|