Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by MCO

(64 Messages in 7 pages - View all)
1 2 3 4 5 [6] 7


Thread: My Collection of Quotes About Love

51.       MCO
64 posts
 28 Jul 2005 Thu 09:36 am

don't be so pessimistic,

iki gönül bir olunca, samanlık seyran olur



Thread: Which Turkish name do u like best?

52.       MCO
64 posts
 12 Jul 2005 Tue 04:38 pm

Hello,

Here are the meanings of names that you wanted to know,

Cem
1-(Arabic) coming together
2-(Persian) Ruler,emperor, king
3-(Persian) The man who made the first wine

Muhittin
(Arabic) Person who recreated the religion

Şahane
(Persian) Fabolus,magnificent, majestic

Neslihan
(Arabic+Turkish) Noble, member of a khans generation

I found the most popular names among turkish citizens, all ten names are from arabic and religious,

Male
1-Mehmet (Turkish saying of Muhammed, means praised) 2.826.306 people
2-Mustafa (The other name of the prophet, means selected,chosen) 2.087.134 people
3-Ahmet (Same as Mustafa) - 1.734.871 people
4-Ali (Name of the fourth caliph of Islam,who was the son-in-law of Hz.Muhammed , means almighty) 1.674.448 people
5- Hüseyin ( Name of the grandson of Hz.Muhammed,) - 1.345.828 people

Female
1-Fatma (Name of the doughter of Hz.Muhammed who married to Hz.Ali) 4.199.600 people
2- Ayşe (Name of the second wife of Hz.Mumammed, means person living in peace and comfort) 3.184.045 people,
3-Emine (Name of the mother of Hz.Muhammed, means sure,confident) 2.509.480 person
4-Hatice (Name of the first wife of Hz.Muhammed, means early born girl baby) 2.154.569 people
5-Zeynep (Name of the granddoughter of Hz Muhammed, means gem,jevel )1.004.704 people.


Some popular names in 2000's Türkiye are

Male
1- Ege (Agean)
2- Efe (Turkish, (West Anatolian) brave man, gallant)
3- Arda (Turkish, 1-A branch of Meriç river, 2-A staff or baton borne by a sovereign, as a ceremonial badge or emblem of authority; a royal mace, sceptre.

Female
1- Duru (Turkish, means clean, pure)
2- Defne (Greek, means dapnea)
3- Ceren (Turkish, means gazelle, antelope)





Thread: Word Game

53.       MCO
64 posts
 27 Jun 2005 Mon 09:35 am

fuzuli (unnecessary)



Thread: Word Game

54.       MCO
64 posts
 23 Jun 2005 Thu 05:11 pm

çinko = zinc



Thread: who wants to learn how is turkısh food and tu

55.       MCO
64 posts
 23 Jun 2005 Thu 05:08 pm

Seticio , it's really unbeliviable. Even my mother can't do baklava. Congratulations.
By the way, if you like baklava, you must go to Gaziantep. Belive me, their baklava is much more delicious than others. If you come to İstanbul, you can find the best baklava in Arnavutköy, a small shop called "Baklavacı". They bring baklavas from Gaziantep daily. I advice you to go before noon, otherwise it is riskly to find anything to buy.



Thread: Word Game

56.       MCO
64 posts
 21 Jun 2005 Tue 10:47 am

I think we have to make a correction;

taksit >>>>>> instalIment ( instalment )
payment >>>> ödeme

after that, let's continiue

taht ( throne )



Thread: names

57.       MCO
64 posts
 02 Jun 2005 Thu 09:59 pm

Manol is not a Turkish name, can it be manolya ? it is a girl name meaning magnolya



Thread: help please

58.       MCO
64 posts
 09 May 2005 Mon 12:04 pm

Selam

ne icersiniz ?>>>>>> >>>>> what do you drink ?
ne icmek istersiniz ?>>>>>> what do you want to drink ?

Both of them are only for drinks

ne istersiniz ?>>>>>>>>> what do you want ?

This can be used for everything ( not only food or drink). And another pharese that you can hear in restaurants is

ne arzu ederdiniz ? >>>>>>> what do you want? ( for everything again)

what is your telephone number ?>> telefon numaranız nedir?

İyi günler



Thread: urgent pls Can someone help me translate this

59.       MCO
64 posts
 11 Apr 2005 Mon 05:29 pm

Eğer tercih ederseniz, giriş vizeniz için biz sizin yerinize başvuru yapabiliriz. Giriş vizesine ilişkin başvuru formu incelemeniz için ekte sunulmuştur.



Thread: A nice story

60.       MCO
64 posts
 08 Apr 2005 Fri 05:03 pm

by John Tumpane

When I arrived in Turkey in May 1958, the first thing I bought on the
local market was an English-Turkish dictionary. I was a member of the
advance team for our company, which had just received a contract to
maintain the U.S. Air Force Bases in Turkey. We arrived in Istanbul via
Pan Am after midnight. On the way into the city, all the neon signs
looked so strange to me: Tuzcuoglu, Haci Bekir Lokumlari, Koc. I thought,
I'll never be able to learn this language. Then I saw a sign reading Is
Bankasi and I was sure the word "bank" was lurking somewhere in there
Since I knew one word of Turkish already, I decided to stay.

I love language. (They say marriages succeed or fail, not on sex or money
problems, but on language alone.) And I love foreign languages almost as
much as English. In high school and college I had taken five years of
Latin, three years of French, two years of German, and loved them all.
Now, here I was in a new country with an exotic new lan- guage to
conquer--Turkish! Additional signs along the way such as Cinar Otel, Pera
Palas, and Anadolu Sigorta, only fortified my decision to stay since I
saw clearly in those neon lights the words " hotel, " " palace , " and
"Anatolia. "

The next morning, before my teammates were out of bed, I left the
Istanbul Hilton and hopped a "taksi" (another Turkish word I grasped
easily). I ordered the driver to take me to Istiklal Caddesi
(Independence Avenue) where I had seen on my tourist map in English, the
"University Bookstore." I leapt out, telling the driver to "Wait!" (I
knew he understood that word because I hadn't paid him), and charged into
the bookstore.

"Do you speak English?" I barked at the young, beautiful, dark-haired,
dark-eyed girl standing behind the cash register.

"I want to buy an English-Turkish dictionary," I shouted, "Chabuk!"
(Quickly). proud of another Turkish word I had learned the night before.

The pretty girl started shaking. "Yes, sir! Please follow me, sir!" She
ran to the front of the store and grabbed the Redhouse English-Turkish
Dictionary off a shelf. "Here!" she said, almost throwing it at me.

I flipped through the pages and discovered that it had no phonetic
pronunciation of the Turkish words. "You wretched girl! How am I to know
how to pronounce Turkish words without the phonetic spelling?"

She looked bewildered and started trembling again.

"Bring me an English dictionary and l'll show you, said. "Chabuk!"

She reached into the front window of the shop and pulled out a copy of
Merriam-Webster's Second Collegiate Dictionary of the English Language,
my favorite.

"Good" I said, flipping it open at random to the first word on the page.
"look, archaeology. and in parentheses ar-ke-ol-i-je. You see?"

She started to apologize for no parentheses in her Turkish dictionary.
but it was getting late so I said, "Oh, never mind, I'll take it. How much?"

I got back to the Hilton at 10:15 a.m. and found our whole team sitting
on their luggage outside the entrance of the hotel. We were scheduled to
fly to Ankara at 11:15 a.m via THY (Turk Hava Yollari-Turkish Air Lines).

"Hurry. John!" said Nila Springer, the only female on our advance team.
"We were about to leave you here." She was our Mother Hen, our Personnel
Director, but I knew she wouldn't leave without me. I ran up to my room.
threw the Redhouse into my ditty bag along with my airline ticket
passport. Polaroid camera and Baby Ruth bars (l had al- ready packed my
suitcase), and was down in three minutes standing beside Nila, waiting
for the "otobus" to take us to the airport.

After we boarded the THY plane to Ankara, I sat down beside Nila. She
opened up her thick, loose-leaf notebook of SOPs (Standing Operating
Procedures) and started revising them. I opened up my Redhouse Dictionary
and learned immediately that all Turkish vowels were Latin or European:
[a] as in father
[e] as in bet
[i] as in machine
[o] as in boat
[u] as in tutu
Then I learned that most of the consonants were the same as the Roman
alphabet, with a few exceptions:
[c with a cedilla under it] is pronounced ch as in China
[s with a cedilla under it] is sh as in shell
[j] is soft as in the French Jacques
[c] is a hard j as in jazz
Suddenly I realized that Turkish was completely phonetic. Every word was
pronounced exactly as spelled: Amerikan, bambu (bamboo), kanser (cancer),
fotograf. I got a hot flash thinking of my shameful behavior in the
University Bookstore that morning. No wonder that pretty girl must have
thought I was mad--demanding a Turkish Dictionary with the pronunciation
in parentheses. Oh, Allah, forgive me!

Just then I realized how to write my name John in Turkish. The J was hard
[C], the o was the sound of [a] in father, the h was silent (ridiculous
and unnecessary), and the n was no problem. I got so excited, I pulled
out an air- sick bag from the pouch of the seat in front of me and
printed on it in capital letters: CAN


I showed it proudly to Nila.
"It's in the back," she said, jerking her thumb toward the rear of the
airplane.

------------------------------------------------------------

Mr. John Tumpane is the author of Scotch and Holy Water, a book about his
life and escapades in Turkey. Scotch and Holy Water is a best seller.
This particular story will appear in a sequel to Scotch and Holy Water.
You may order Scotch and Holy Water by writing to :
St. Giles Press POB 1416 Lafayette, CA 94549



(64 Messages in 7 pages - View all)
1 2 3 4 5 [6] 7



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented