Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by deli

(5904 Messages in 591 pages - View all)
<<  ... 336 337 338 339 340 341 342 343 344 [345] 346 347 348 349 350 351 352 353 354 ...  >>


Thread: Turk-Eng_Please :D

3441.       deli
5904 posts
 21 Jun 2007 Thu 01:38 am

Quoting YAZMIN:

caným benim...okul bitmedi 1 sene daha okumam gerekli 2 dersten kaldým... iþ bulamadým henüz ... burasý çok sýkýcý inan param olsaydý hemen yanýna gelirdim... tatile girdi okulumuz eylül ayýnda açýlacak... ben seni çok seviyorum ve sürekli seni düþünüyorum... sen çok tatlýsýn ve benim tatlý meleðimsin... hiç deðiþme ve böyle kal...seni çok seviyorum


****Thank youuuuu!!!

my sweet i didnt finish school i failed two lessons, its necessary i study one year more, i couldnt find a job yet, its very boring here ,believe me if there was my money i would come to you straight away. our school to begin holidays, it will reopen in september.... i love you very much i am thinking of you constantly , you are very sweet and you are my sweet angel ,.....stay like this and never change, ... i lve you very much


my try



Thread: Help me Turk-Eng pls

3442.       deli
5904 posts
 20 Jun 2007 Wed 06:09 pm

Quoting P.P:

can someone help me with this sentence?

ben simdi namaza gidiyorum

Thank you in advance!!

im going to pray now



Thread: tr to eng please

3443.       deli
5904 posts
 20 Jun 2007 Wed 05:52 pm

Quoting katielou1978:

keske yanimda olsaydin, gozlerine bakarak seni sevdigimi soylemek, usulca sokulup dudagina opucuk kondurmak isterdim.



if only you were with me,to tell you that i love you whilst looking in your eyes,i would wish to draw near and slowly sotfly place a kiss on your lips



very nice


thats if my translation is correct of course



Thread: eng - turk please

3444.       deli
5904 posts
 20 Jun 2007 Wed 03:27 pm



Thread: tr-eng please

3445.       deli
5904 posts
 20 Jun 2007 Wed 03:22 pm

Quoting ambertje:

canli yayin olmayacak sonradan ekranlara koyacaklar ama henuz gelmediler dun burada oldu arkadasim sehit oldu o yuzden ertelendi baska zaman gelecekler.

it wont be live broadcast they will put on screen later,yesterday there was an incident here my friend died ,therefore it was postponed they will come another time


my try



Thread: eng - turk please

3446.       deli
5904 posts
 20 Jun 2007 Wed 03:14 pm

to look forward to something= dort gozle beklemek



Thread: eng - turk please

3447.       deli
5904 posts
 20 Jun 2007 Wed 03:07 pm

ümitlendirici sozlerin icin tesekkur ederim takdir ediyorum



Thread: eng - turk please

3448.       deli
5904 posts
 20 Jun 2007 Wed 03:00 pm

not you me i translating it wrong againnnnnnnn



Thread: eng - turk please

3449.       deli
5904 posts
 20 Jun 2007 Wed 02:55 pm

hop wrong again, sorry dewran simdiden yaptin



Thread: eng - turk please

3450.       deli
5904 posts
 20 Jun 2007 Wed 02:54 pm

Quoting dagdelen:

When i come to turkey i will bring my camera with me. I look forward to having pictures with you I will put them all on my website album after


thanks in advance

my try

turkiye`ye kameram getirecegim geldigimde.
fotografimiz cekmeye dort gozle bekliyorum, web siteme ekleyecegim.



(5904 Messages in 591 pages - View all)
<<  ... 336 337 338 339 340 341 342 343 344 [345] 346 347 348 349 350 351 352 353 354 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented