Another one...
Pelma and Selma have not seen each other since High School, where they used to be best friends. Pelin tells Selma she has a confession to make, so they decide to have lunch together at a cafe, and begin to reminisce about the past. Finally, the topic of old friends comes up:
Pelin: Eski okul arkadaşlarımızdan gördüklerin var mı?
Selma: Senelerdir hiçbirini görmedim. Memafih geçen yaz bir tanesine vapurda rastladım. Kim olduğunu tahmin et.
Pelin: Edemiyorum.
Selma: Ali Tan! Bizim Ali Tan! Seninle ben onu ne kadar beğenirdik! Okulda ikimiz de ona deli gibi aşıktık. Ama çok utangaçtık. Neyse vapurda konuşmaya başladık. Konuşurken onun da beni beğendiğini öğrendim! Bayıldım! Okulda Ali Tan beni beğenirmiş ama o da çok utangaçmış! Evliymiş şimdi. Ne yazık.
Pelin: Konuşurken benden bahsettiniz mi?
Selma: Hayır. Sadece ikimiz hakkında konuştuk. Beni hala sevdiğinden eminim. Eh, bu kadar yeter. Şimdi senin hakkında konuşalım. Biraz önce bir şey itiraf edeceğini söyledin. Etsene.
Pelin: Benim Ali Tan'la evli olduğumu söyleyecektim...
English
Pelin: Have you seen any of our old school friends?
Selma: For years I didn't see any of them. However, last summer I met one of them by chance on a ferry. Guess who it was.
Pelin: I can't guess.
Selma: Ali Tan! Our Ali Tan! How you and I used to like him! At school both of us were also madly in love with him. But we were too shy. Anyway on the ferry we started to talk. While we were talking I learnt that he also liked me! I was thrilled! Apparantly, at school Ali Tan liked me but he was also too shy! (It seems) He is married now. What a pity.
Pelin: While you were speaking, did you mention me?
Selma: No. We only spoke about the two of us. I'm sure he still loves me. Eh, this much is enough. Now let's talk about you. A little earlier you said there was something you wanted to confess. Won't you? (really an informal suggestion, not a question, but I wasn't sure how best to translate it)
Pelin: I was going to say that I got married to Ali Tan...
|