Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by harikayim

(103 Messages in 11 pages - View all)
1 2 3 4 [5] 6 7 8 9 10 11


Thread: Napim?!

41.       harikayim
103 posts
 12 Mar 2007 Mon 01:37 am

Welcome to TC gusel_kiz!

I am no computer expert, but I think Avast! and AVG 7.5 are two very good free antivirus programs. I'm not sure if they will work well with vista though...



Thread: bana yardımcı olabilirsiniz?

42.       harikayim
103 posts
 10 Mar 2007 Sat 06:29 am

I don't think there is an appreciable difference between the 2nd and 3rd sentence...
Depending on the context, either of them could mean 'we passed through a wide street', 'we went down a wide street' or 'we crossed a wide street'



Thread: Confusing True - Correct

43.       harikayim
103 posts
 07 Mar 2007 Wed 12:57 am

Quoting SunFlowerSeed:


Right answer.
Correct answer.
True answer. XXX

Right love. XXX
Correct love. XXX
True love.

Right person.
Correct person.
True person. XXX

and the movie...
Right lies. XXX
Correct lies. XXX
True lies.



Right answer.
Correct answer.
True answer.
--- All three may be used to mean the appropriate or accurate answer. True in this context has the same meaning as correct or right, although it is not used as often.

Right love. XXX
Correct love. XXX
True love.
--- True love means genuine or authentic love.
--- The right kind of love can mean the appropriate or desirable type of love.

Right person.
Correct person.
True person. XXX
--- Right or correct in this context means appropriate.
For example: 'Do you want your car fixed? The mechanic is the right person to go to.'
--- True in this context can mean genuine or authentic. It has the same meaning as the word 'real'.
For example: 'This is the true headmaster. That other man is an imposter.'

and the movie...
Right lies. XXX
Correct lies. XXX
True lies. XXX
--- Apart from in the movie, I have never heard of a lie being true . It's a contradiction...



Thread: Confusing True - Correct

44.       harikayim
103 posts
 07 Mar 2007 Wed 12:21 am

Quoting SunFlowerSeed:


--Is it true ?
Yes, it is true. To approve that the said/heard thing is not false.
Yes, he is real. Not for confirmation. But to show that he is alive/exists and not a ghost. (True would not be appropriate in this context).



For the first sentence, true means not false. It is the same as saying 'Yes, it is correct'.

For the second, real is a more appropriate word than true, since you are refering to someone/thing that exists... someone/thing that is not imaginary.

When a person is called true, it usually means genuine/authentic: 'He is the true heir to the throne'
or loyal/faithful: 'She is a true friend'; 'Will you remain true to your promise?'



Thread: What is your nick meaning??

45.       harikayim
103 posts
 02 Mar 2007 Fri 04:51 am

Mine speaks for itself- I am Harika... or at least that's the name on my birth certificate . I always loved the fact that I didn't know anyone else in my country with my name, but I never really appreciated it until I somehow got added online conversation amongst a group of Turks, and my name kept popping up! I was convinced they were talking about me, and my frustration at not being able to understand them was what initially motivated me to start learning the language.
Now I am sooooooo glad I did & I can actually appreciate my name



Thread: Does anyone know the meaning of this?

46.       harikayim
103 posts
 27 Feb 2007 Tue 09:06 pm

Quoting SunFlowerSeed:

--- Off topic ---

Most probably you will not hear such complicated sentence in Turkish in your life, except riddles or some word games.

But it is good to know.

Also try this one Müdür müdür müdür ?

--- Off topic ---



Evet, müdür müdürdür.
I had to guess a bit ... Are you asking 'Is the director a director?' If I had tried to ask such a question, I would have said Müdür müdürdür mü? But I guess I would be putting the interrogative suffix in the wrong place



Thread: Turkish Language & Grammar Links

47.       harikayim
103 posts
 25 Feb 2007 Sun 03:24 am

Something I found today...

Learning PhraseBook English-Turkish

It is an online phrasebook with audio of all the phrases included... I have looked through a few of the sections, and it looks very helpful. There is the option of using either English or Turkish as the source language and you can choose to hide the translation if you want to test yourself.
Maybe it will be useful to others as well
--- there are also other languages besides Turkish



Thread: Bugün ne yapacaksın ?

48.       harikayim
103 posts
 14 Feb 2007 Wed 07:18 am

Quoting rena:

Quoting caliptrix:


3* kayınvalide is better to use instead of kaynana(at least, in my family, noone uses 'kaynana', because it looks a bit rude)



what is so rude in 'kaynana'? the dictionary gives both words but no comments for them..



One of my dictionaries defines kaynana as 'old and bitter'... maybe that has something to do with it



Thread: Katıl yoksa katil

49.       harikayim
103 posts
 14 Feb 2007 Wed 06:36 am

Quoting longinotti1:

çok çok Inglizce ve daha Türkce değil.

How do you say 'bury the ax' in Turk doesn't translate straight across? Balta gömmek?

Also many thanks for the help provided before the 'bantering' started.



Bury the ax would literally be 'baltayı gömmek', but I don't know if Turks say that (it would be nice to find out )
I think you could say 'barışmak' or 'sulh yapmak' (to reconcile/ make peace)



Thread: Haydi Türkçe Konuşalım!!!

50.       harikayim
103 posts
 04 Feb 2007 Sun 05:57 pm

I would also like to see more Turkish. Even though this website's official language is English, more everyday conversations in Turkish will help people like me, who learn a language better when we are forced to use it often.

A wonderful suggestion Müjde



(103 Messages in 11 pages - View all)
1 2 3 4 [5] 6 7 8 9 10 11



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented