Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by k_s

(1526 Messages in 153 pages - View all)
<<  ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 [85] 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ...  >>


Thread: me again.. Eng-turkish

841.       k_s
1526 posts
 05 Mar 2007 Mon 08:17 pm

I don't think so, i just try to do my best about translations, that's all.

Thanks



Thread: me again.. Eng-turkish

842.       k_s
1526 posts
 05 Mar 2007 Mon 08:12 pm

Quoting Gul Canim:

aaah kemal i forgot 1 thing.. could you translate that for me?


- I dont speak turkish so good, this is being translated for me, so that u know this!



- Türkçe'yi çok iyi konuşmuyorum, bu benim için tercüme ediliyor, bu yüzden bunu bil!



Thread: me again.. Eng-turkish

843.       k_s
1526 posts
 05 Mar 2007 Mon 08:07 pm

You are welcome



Thread: me again.. Eng-turkish

844.       k_s
1526 posts
 05 Mar 2007 Mon 07:59 pm

Quoting Gul Canim:

And again thanks for translating this text



* Tarkan was great, sexy and wonderfull!!


* Sorry for my late response, but i was so tired after i left sahmeran. But i was really happy to finally talked to you, cause since that time you brought me to gulsen you have been in my mind!



* Tarkan müthişti, seksî ve harikaydı !!

* Geciken yanıtım için üzgünüm, ama Şahmeran'dan ayrıldıktan sonra çok yorgundum. Ama en sonunda seninle konuştuğum için gerçekten mutluydum, çünkü beni Gülşen'e götürdüğün o zamandan beri aklımdaydın!



Thread: E-T please

845.       k_s
1526 posts
 05 Mar 2007 Mon 07:09 pm

You are welcome



Thread: E-T please

846.       k_s
1526 posts
 05 Mar 2007 Mon 07:04 pm

Quoting jellybabe:

Sorry i haven't text you back my love, i have been sleeping, i feel really bad. Doctor said to stay in bed for 3 day's but i have to work. Please don't be sad i will be there with you soon. We will be happy then



Thanks a lot


Üzgünüm, sana cevap yazamadım aşkım, uyuyordum, gerçekten kötü hissediyorum. Doktor 3 gün boyunca yatakta kalmamı söyledi ama çalışmak zorundayım. Lütfen üzülme, yakında orda seninle olacağım. O zaman mutlu olacağız



Thread: english to turkish please, could be difficult

847.       k_s
1526 posts
 05 Mar 2007 Mon 03:25 am

Quoting emma1997:

thank you for explaning things to me i really appricate that, i am sorry i thought what i did, really that is not the way i think, really i don't know why i do that, i know your heart, and the way you think. please phone sometime time again this week so we can finish our talk.


Herşeyi bana açıkladığın için teşekkür ederim, gerçekten takdir ediyorum. üzgünüm, ne yaptığımı düşÃ¼ndüm, gerçekten düşÃ¼ndüğüm yol o değildi, gerçekten neden onu yaptığımı bilmiyorum, senin kalbini biliyorum, ve düşÃ¼nme yolunu da. Lütfen bu hafta yine bazen telefon aç, böylece konuşmamızı bitirebiliriz



Thread: English to Turkish Please

848.       k_s
1526 posts
 05 Mar 2007 Mon 02:57 am

Quoting Maxw:

You guys are such a lifesaver! There is no way we could communicate as effectively with you!

Maxw
++++++++++++++

Dear Vedat,

Greetings from the USA. Sorry I haven't written sooner. My job has been keeping me out of town and busy. The weather has been cold and I have been keeping busy cutting wood to keep the house warm.

I have been thinking of you. I hope all is well. I will try and keep in touch better. Is Turkish your native language?

I have taken this message to a Turkish translation site. I think they will also translate from Turkish to English. It is www.turkishclass.com

God Bless and watch over you,
Your friend Max


Sevgili Vedat,

ABD (shortened of USA in Turkish)'den selamlar. Yakında yazamadığım için üzgünüm. İşim beni şehirden uzakta tutuyor ve yoğun. Hava soğuktu ve ben evi sıcak tutmak için odun kesmekle meşguldüm.

Seni düşÃ¼nüyordum. Umarım herşey iyidir. Daha iyi temasta olmak için çalışacağım. Türkçe senin anadilin mi?

Bu mesajı Türkçe çeviri sitesine götürdüm. Sanırım Türkçe'den İngilizce'ye de çeviri yapacaklar. Sitenin adresi www.turkishclass.com

Tanrı seni korusun ve gözü üzerinde olsun
Arkadaşın Max



Thread: e t t please

849.       k_s
1526 posts
 05 Mar 2007 Mon 02:50 am

Quoting stephie:

hello baby, i have just got home from work, the weather is really bad here today just before i go to bed i wanted to send a message to say i love you and im thinking of you. good night sweet dreams

thanks in advance guys x x x


Merhaba bebeğim, işten eve yeni geldim, hava bugün burda gerçekten çok kötü yatağa gitmeden önce seni sevdiğimi ve seni düşÃ¼ndüğümü söylemek için mesaj göndermek istedim. İyi geceler, tatlı rüyalar



Thread: Turk - eng please

850.       k_s
1526 posts
 05 Mar 2007 Mon 02:47 am

Quoting nadinethanoon:

buralarda turkler gormek alsk olmadgm b durum ..neyse ...profilin guzelms housuma gitti... ayrca asknda bulmussun keyfnde yerindedir simdi senin ..hehe sadece taklyorum sen bakma bize biz truzimle ugrastgmzdan yaz için ingiliz kzlaryla baglant kuruyorum eger yolun marmarise duserse buradan da bi cocuk tanyodum dersn ismi akf... hehe.. tatl b kza benzyosun .... sen gormek guzeld kendne y davran asknada sahb ck


I am not used to see Turkish people here...anyway...your profile is nice, i liked it...also you have found your love, and i think you are in good spirits now... hehe, just kidding, we work in a tourism sector and i am trying to connect with English girls. If you have a road to Marmaris, you would say you know a boy from here, named Akif...hehe...you look like a sweet girl...It was nice to see you, take care yourself, claim your love



(1526 Messages in 153 pages - View all)
<<  ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 [85] 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented