Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by miss_ceyda

(2627 Messages in 263 pages - View all)
1 2 3 [4] 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ...  >>


Thread: T-E Please = ]

31.       miss_ceyda
2627 posts
 17 Nov 2006 Fri 08:39 pm

Quoting jamie-leigh1988:

bende isteyim suan cok yorgunum...istanbulda hava cok guzel hafta sonu dolasmayi dusunuyoruz arkadaslarla... seni msn e ekledim ama sen beni eklmedin galiba yada online olmuyorsun... bu arada senin turkcen cok iyi tebrik ederim seni

AND

Tamam sen simdi calismak ben sonra yazmak

thank you so much in advance : xx



And Im at work now Im really tired. The weathers really nice in İstanbul. My friends and I are planning to go out over the weekend. I added you to msn but I dont think you added me, or youre justnot coming online. And your Turkish is really good, I congratulate you.





Reply, Tamam çalışıosan ben sana sonra mesaj atarım.



Thread: For any one who would like a challange

32.       miss_ceyda
2627 posts
 17 Nov 2006 Fri 02:05 pm

well, if you post your translationa ttempts we can point out the places where you went wrong



Thread: Tk to En pls...

33.       miss_ceyda
2627 posts
 16 Nov 2006 Thu 03:03 pm

Quoting Elisa:

Quoting Sia:

I saw this and was curious as to what it means... ??

Thanks!

"Oyun Oynuyorum rahatsiz etmeyin"



I'm playing a game - please don't disturb

(I put please since the polite form of the imperative is used here)



No, I think its more likely that it was written on a display name to everyone online. Thats why it is -yin, to make it plural..

I have seen this many times on msn



Thread: Tk to En pls...

34.       miss_ceyda
2627 posts
 16 Nov 2006 Thu 03:02 pm

Quoting Sia:

I saw this and was curious as to what it means... ??

Thanks!

"Oyun Oynuyorum rahatsiz etmeyin"



"Im playing a game, dont disturb me."


Im guessing this was someones display name or tag name on msn



Thread: tr-eng, please..

35.       miss_ceyda
2627 posts
 15 Nov 2006 Wed 11:08 pm

Quoting hipnotic:

güzel yüzlü sevgilim seni düşÃ¼ndükçe acı çekiyorum bilmem nedendir



my beautiful faced darling, when i think of you its so painful. i dont know why.



Thread: Amusing converstation overheard

36.       miss_ceyda
2627 posts
 10 Nov 2006 Fri 06:03 pm

well, istanbul does sell camels.. you know the little china ones
i bought a few from there myself

that thang about women though..ah!! i could kill people who say that!! how ignorant!!!!! ırrrrr :@



Thread: Query on Turkish applying for a visa to come to the UK for a week.

37.       miss_ceyda
2627 posts
 10 Nov 2006 Fri 06:01 pm

hadi arkdşlar.. yardım eden yok mu!!



Thread: translation please e-t

38.       miss_ceyda
2627 posts
 09 Nov 2006 Thu 06:27 pm

Quoting ekd:

hi please could someone translate this for me?


"I've just bought my plane ticket, i will land at Dalaman on 26th January at XX:XX. I cant wait to see you my love."


thank you.

ekd. x




Biletimi şimdi aldım, Dalamana Ocağın 26sında inerim. Saat XX:XX da/de. Seni görmeyi dört gözle bekliyorum aşkım.



Thread: Query on Turkish applying for a visa to come to the UK for a week.

39.       miss_ceyda
2627 posts
 09 Nov 2006 Thu 06:26 pm

I would like to know the same thing.

I know that the person applying also has to have a certain amount of money in their bank account to prove that they will be able to look after themselves whilst in the UK?
What is the actual amount?


Any more info. would be greatly appreciated

Thank you



Thread: T-E please

40.       miss_ceyda
2627 posts
 09 Nov 2006 Thu 06:22 pm

Quoting Nazz:

(name) nedemis ögrenmek isiyorum senin problemin varmi ihsanla sen konusuyormusun


thanks in advance



what did (name) say? i wanna find out. have u got a problem. are u talking to ishan?



(2627 Messages in 263 pages - View all)
1 2 3 [4] 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented