Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by nifrtity

(1809 Messages in 181 pages - View all)
<<  ... 135 136 137 138 139 140 141 142 143 [144] 145 146 147 148 149 150 151 152 153 ...  >>


Thread: E - T

1431.       nifrtity
1809 posts
 18 Jun 2010 Fri 04:11 pm

 

Quoting lady in red

 

 

I have added a few thoughts of my own. I think nfrtity was very brave to attempt this but unfortunately I don´t think she has really understood a lot of the English and so in several places the Turkish doesn´t really translate the English meaning. 

 

HaHaHa!!!!  Forget that last comment of mine - of course I should have realised, it´s good old ´Google Translate´ at work!!!

 

Nfrtity - my advice - don´t use it and then claim it´s your work because the translation is rubbish!!!

 

 ohhh that a try only sometimes google translate help me what is the wrong?Smile



Thread: One year on turkish class

1432.       nifrtity
1809 posts
 17 Jun 2010 Thu 03:47 pm

 

Quoting mosssid

SLm......2 years on turkish class and i still cannot make my own sentences in turkish,,,its a very difficult language OR is it just my sweet age of over 50.. or laziness    ..HELP someone

 

 you are really didnt know the true way you should study step by step from the lesson 1,2,3.......etc.

dont for get homeworks ,listening .

make an revison every week on the site or on your sammery make sheets and revion from it try again and again about sentences it is diffecult but try

Good luck



Thread: T to E my attempt :-)

1433.       nifrtity
1809 posts
 17 Jun 2010 Thu 03:34 pm

 

Quoting sonunda

 

 

If you add the personal ending to a noun+var it gives the meaning ´you have a......´

If you then add ´mı´ it gives the meaning ´do you have a.......?´

 

so ev+in + var =you have a house

 evin var mı ? =do you have a house?

 

(without the personal ending i.e ev var mı ? = is there a house?

 

 thanks for clear



Edited (6/17/2010) by nifrtity



Thread: T to E my attempt :-)

1434.       nifrtity
1809 posts
 16 Jun 2010 Wed 02:47 pm

 

Quoting Inscrutable

Orada evin var mı? Do you have a house there? Thank you

 

 I think the meaning is (Is there house?)



Thread: e-t please

1435.       nifrtity
1809 posts
 16 Jun 2010 Wed 02:18 pm

 

Quoting Zuzu

 

 

Bunu aldın(ız) mı is like ´´Did you receive this?´´

Onu aldın(ız) mı is more like ´´Did you receive it?´´

 

But -ız if it is for plural

 

 thanks for clear



Thread: One year on turkish class

1436.       nifrtity
1809 posts
 16 Jun 2010 Wed 02:11 pm

 

Quoting catwoman

 

 

Thank you! Best of luck with your learning, glad that you find the web site helpful.

 

 thanks catwoman



Thread: e-t please

1437.       nifrtity
1809 posts
 15 Jun 2010 Tue 06:16 pm

 

Quoting snowhite

Did you recive it ?

 

 

 

 

 

 

 

thank you very much

 

 Bunu aldınız mı?



Thread: music songs

1438.       nifrtity
1809 posts
 15 Jun 2010 Tue 06:07 pm

you can listen the latest album for Aslı GüNgör(Aşk alev aldı

you can find it on www.4shared .com

or search by google



Thread: music songs

1439.       nifrtity
1809 posts
 15 Jun 2010 Tue 05:56 pm

 

Quoting pg7691

Could someone tell me the how you say in Turkish the phrase "top 10 songs"? By the way, are there any websites or blogs in Turkey with continuously presenting the top songs in Turkish music charts? {#emotions_dlg.whistle}

 

 Ilk 10 şarkı



Thread: E - T

1440.       nifrtity
1809 posts
 15 Jun 2010 Tue 05:42 pm

 

Quoting melek08

Please, anyone?

 Cherisher anıları vardır ki
Getirdi bize bu gün,
dün için sadece bir rüyaydı ...
A düşünmek istiyoruz.

Bir fantezi nerede aklımda,
Bir kısacık bakış göreceğim ...
Gerçek arzularımızı bir vizyon
Ben durmadan için özlemi.

Ve ne zaman hayal, ben bilmiyordum
Aşk Bugün hissederdim;
benim gerçek duygularımı yüksekliği,
Ve derinlikler de tasvir olur.

Ve eğer bugün bir istekleri vardı
Basit olmak t´would diliyorum ...
Bu aşk bu anı hissetmek, var
Sürer sonsuza kadar. 
hakiket şimdi birleşen
Burada yanımda dururken;
Ve benim içinde, senin elini katılacaktır
Kalbim gururla doldurmak yok.

size aynı derecede I rehin aşkım için
Ben birçok şekilde görmek
sana olan aşkımı Yansıması
Sizin bakışları yansıyor.

Ve varlığı burada bugün,
Ve sevgiyi paylaşmak için,
Ben geçmiş için teşekkür ederim
Bize burada getirdi.

Ama bu daha fazla, sana, adak
Dileklerim henüz gelmek ...
Yarının rüyalar ve fanteziler,
Tek olduğumuz bu gün.

Yarının bir macera
O artık beraber paylaşacağız;
Geleceğimizi sonsuza dek iç içe´s
Bu kutsal yemin içinden.

Hatırladığım için söz veriyorum
gelecek yıl ve günlerde,
Sana bu anı hissetmek aşk ...
... Dreams bugün gerçekleşti.

Için biz de önümüzdeki yıllarda
Üzerine taşıyın ve hatırladınız,
Geri gün seninle durdu
Ve bir öpücükle söz ...

Bu mübarek günler olduğunu
Gözlerinin içine baktım var
Ve yansıtmak, sıcaklık ve sevgi hissetti
hayatımızın özü.

*****

Dün hayal olabilir ne;
Bugün aşkımızın doğrulamak;
Ve yarın biz tek olarak paylaştılar yaşam beslemek olacaktır.

my try

 



(1809 Messages in 181 pages - View all)
<<  ... 135 136 137 138 139 140 141 142 143 [144] 145 146 147 148 149 150 151 152 153 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked