Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by slavica

(814 Messages in 82 pages - View all)
<<  ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 [67] 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ...  >>


Thread: why you prefer turkey for holiday???

661.       slavica
814 posts
 07 Nov 2005 Mon 06:09 pm

Well, Linda, I could put my signature under your post



Thread: RUSSIAN POETRY

662.       slavica
814 posts
 03 Nov 2005 Thu 10:58 pm

Hello, Cyrano, drug nash
Welcome to the club of Russian-poetry-lovers
I'm glad you liked Tyutchev, he is one of the greatest Russian poets.
And one of Bliss's and my favourites.
Here's one more from me:

All Day She Quiet Lay

All day she quiet lay, lost in a trance,
The closing shadows all of her embracing...
The madcap rain of summer frisked and pranced,
At leaves it drummed, down garden paths went racing.

And slowly, slowly she revived and sought
To hear its voice, its warm and merry patter.
Withdrawn she lay, plunged deep in conscious thought,
And listened to the rushing, singing water.

Then suddenly she sighed and spoke; I heard...
(I was alive, alive through force of habit)
The softly whispered, simple, broken words:
"O how I loved it all, O how I loved it!"

You loved... To love so well none ever durst...
Then, even such love fades, to be it ceases...
To watch you die, and live! How did my heart not burst,
Not break, O God, into a thousand pieces!
1864.

If you want more his poems, here you have links:

http://oldpoetry.com/oprintall/Fyodor%20Ivanovich%20Tyutchev

http://www.poemhunter.com/fyodor-ivanovich-tyutchev/poet-34384/

And since you like original versions of poems, here's chance to read Tyutchev's Silentium! on its original language and alphabet:

SILENTIUM!
Молчи, скрывайся и таи
И чувства и мечты свои -
Пускай в душевной глубине
Встают и заходят оне
Безмолвно, как звезды в ночи,-
Любуйся ими - и молчи.

Как сердцу высказать себя?
Другому как понять тебя?
Поймёт ли он, чем ты живёшь?
Мысль изречённая есть ложь.
Взрывая, возмутишь ключи,-
Питайся ими - и молчи.

Лишь жить в себе самом умей -
Есть целый мир в душе твоей
Таинственно-волшебных дум;
Их оглушит наружный шум,
Дневные разгонят лучи,-
Внимай их пенью - и молчи!...

<1829>, начало 1830-х годов

Maybe you could give us some more Turkish translations of Russian poetry?
Best wishes,
S.



Thread: HAPPY BIRTHDAY CATWOMAN

663.       slavica
814 posts
 03 Nov 2005 Thu 10:32 am

HAPPY BIRTHADAY, CANIM
May your heart be filled with lots of little reasons to celebrate.
WISHING YOU LOTS OF LOVE AND HAPPINESS
SLAVICA



Thread: Ramazan geliyor

664.       slavica
814 posts
 03 Nov 2005 Thu 01:37 am

To all classmates
BAYRAMINIZ KUTLU OLSUN!
Wishing you and your families good health, prosperity and a lot of personal happiness.
From all my heart,
Slavica



Thread: RUSSIAN POETRY

665.       slavica
814 posts
 03 Nov 2005 Thu 12:22 am

Hello, Cyrano
Thanks a lot for Esenin's moving farewell poem, written by his own blood, and special thans for it's Turkish translation.
For you, for all poetry-lovers and for my dear Bliss, two poems by her another favourite poet - Fyodor Tyutchev.

Silentium
by Fyodor Ivanovich Tyutchev

Speak not, lie hidden, and conceal
the way you dream, the things you feel.
Deep in your spirit let them rise
akin to stars in crystal skies
that set before the night is blurred:
delight in them and speak no word.
How can a heart expression find?
How should another know your mind?
Will he discern what quickens you?
A thought once uttered is untrue.
Dimmed is the fountainhead when stirred:
drink at the source and speak no word.
Live in your inner self alone
within your soul a world has grown,
the magic of veiled thoughts that might
be blinded by the outer light,
drowned in the noise of day, unheard...
take in their song and speak no word.

It's There, Still There
by Fyodor Ivanovich Tyutchev


It's there, still there, a past love's madness,
Dull pain and longing my heart fill.
Your image, hid amid the shadows
Of memory, lives in me still.
I think of it with endless yearning,
'Tis e'er with me though from me far,
Unreachable, unchanged, bright-burning
As in the sky of night a star...
1848.



Thread: The songs that moved you most

666.       slavica
814 posts
 02 Nov 2005 Wed 12:30 pm

"Arkadaş" by Melike Demirağ is the last song which touched me to the bottom of the heart, with both music and lyrics.



Thread: Snapshots of Turkey linger in the mind

667.       slavica
814 posts
 01 Nov 2005 Tue 03:04 pm

Thanks for wanderful article, Admin
It reminded me at great time I spent in Turkey.
Especially part about feeding animals, because I had "Babette" with me: my friend loved cats and always wanted to feed them. Very soon, during the meals, all hotel cats (and I'm affraid cats from all neighbourhood) were around our table. People from hotel asked us not to do this, so we had to save food until dark, then went around hotel, look for cats and feed them in the garden.
When I close my eyes, I still can feel scent of "gece sefasi", plant with beautiful smell, growing in hotel garden…
I could write lots of snapshots as this…



Thread: Strange message

668.       slavica
814 posts
 31 Oct 2005 Mon 05:22 pm

Yes, it certainly means that someone is trying to break up to our accounts!
And this is true that it seems to be case.
I also got more than 10 mentioned messages. I ignored and deleted them.

But few days ago I received to my e-mail folowing message:

" merhaba,, iam yusuf ,, i had heared about u in turkishclass.com that u r one of the most active members on this site
i would like to be active and share in making good work
could u plz tell me how ,
iam so intersted in turkey and turkish people"

I've already heard that the same person asked about me people at chat, and wrote message to me in guest book, asking me to contact him, but this message was deleted - I don't know by whom.

I answered that before any communication I want to know how he got my e-mail adress. This is his answer:

"thank u for answering me
in anwer to your question ,,, iam studyin medicine(so i think it should me smart) i think that so its easy for me to get your email
plz i would like to share u in making good things on site plz tell me how to start
i want talk with u about that plz add my email its yusuf***@***.com
thank u a lot"

Of course I'm not satisfied with this answer. I can't imagin any other way to get my address but breaking into my account. So I don't want to communicate with so smart person. If he's so interested in "making good things on site", there's list of administrators, he can ask them how to contribute.

I would like to know did anybody have similar experience and what do you think about whole situation.



Thread: RUSSIAN POETRY

669.       slavica
814 posts
 31 Oct 2005 Mon 12:51 am

And this is my Serbian contribution:

WARNING

Listen, I'll tell you my secret:
Never leave me alone
when music plays.

It could seem to me
that some eyes gray
are so deep and soft--
the eyes that are actually plain.

It could seem to me
that I dive into the sound
and I could give my hands
to anyone around.

It could seem to me
se easy, so gay
to love someone
for only one day.

Or, I could tell someone
my dearest,
magically growing secret
how much I love you.

Oh, never leave me alone
when music plays.
It could seem to me that again,
somewhere in a forest,
my tears flow through a new well.

It could seem to me that a black butterfly
makes patterns on heavy water--
those that no one feels free to tell.

It could seem to me that, somewhere in the dark zone,
someone sings and touches my heart
with a bittter flower--right where the incurable wound stays.
Oh, never leave me alone,
never alone
when music plays.

Desanka Maksimović
Translated by: Dragana Konstantinović



Thread: RUSSIAN POETRY

670.       slavica
814 posts
 29 Oct 2005 Sat 01:15 pm

Thanks for this wanderful poems, dear Bliss, and thanks for wonderful idea to introduce our classmates to great russian poetry.

I'm going to join you, this time posting "The Dream", one of Lermontov's last poems, featured in his posthumous diary, prophetic of the poet's own death.


The Dream

In noon's heat, in a dale of Dagestan
With lead inside my breast, stirless I lay;
The deep wound still smoked on; my blood
Kept trickling drop by drop away.

On the dale's sand alone I lay. The cliffs
Crowded around in ledges steep,
And the sun scorched their tawny tops
And scorched me -- but I slept death's sleep.

And in a dream I saw an evening feast
That in my native land with bright lights shone;
Among young women crowned with flowers,
A merry talk concerning me went on.

But in the merry talk not joining,
One of them sat there lost in thought,
And in a melancholy dream
Her young soul was immersed -- God knows by what.

And of a dale in Dagestan she dreamt;
In that dale lay the corpse of one she knew;
Within his breast a smoking wound shewed black,
And blood coursed in a stream that colder grew.

1841.
Translated by V. Nabokov



(814 Messages in 82 pages - View all)
<<  ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 [67] 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented