Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Music, Singers and Lyrics

Turkish Music, Singers and Lyrics

Add reply to this discussion
Moderators: libralady, sonunda
Sen Ağlama - Badem (need translation) :) Thanks.
1.       vonnyz
176 posts
 11 Nov 2006 Sat 07:22 pm

Hi, a turkish friend just reccomended me this song. Oh my...I dont understand a single thing but the melody is sooo beautiful. The melody is sooo touching, i feel like crying when i listen to this song at night.

I hope someone can translate this song. Tessekeur Ederim.

---------

Sen Ağlama - Badem

Kara gözlerinden bir damla yaş düşÃ¼nce,

Güzel yüzün yanakların ıslanır.
Kara gözlerinden bir damla yaş düşÃ¼nce,
Hüzün keder yüreğime yaslanır.

Sen ağlama!
Bir damla gözyaşın yeter.
Sen üzülme gülüm.

Gece gökyüzünden bir damla yaş düşÃ¼nce,

Bahar gelir tüm çiçekler ıslanır.
Kara gözlerinden bir damla yaş düşÃ¼nce,
Hüzün keder yüreğime yaslanır.

Sen ağlama!
Bir damla gözyaşın yeter.

Sen üzülme gülüm
Gamzende güllerin biter.
Yollarıma,
Taş koysalar da döneceğim
Gözlerinden,
Yaşlarını sileceğim

2.       Maymun
14 posts
 16 Nov 2006 Thu 09:24 am

Hi, I tried to translate the song you asked, hope it will be useful..


Kara gözlerinden bir damla yaş düşÃ¼nce,
When a tear falls from your brown eyes
Güzel yüzün yanakların ıslanır.
Your beautiful face becomes wet
Kara gözlerinden bir damla yaş düşÃ¼nce,
When a tear comes falls from your brown eyes
Hüzün keder yüreğime yaslanır.
Sorrow rushes into my heart

Sen ağlama!
Don't cry!
Bir damla gözyaşın yeter.
One tear is enough
Sen üzülme gülüm.
Don't get sad, my rose.

Gece gökyüzünden bir damla yaş düşÃ¼nce,
When a tear falls from the night sky,
Bahar gelir tüm çiçekler ıslanır.
The spring will come and all flowers be wet,
Kara gözlerinden bir damla yaş düşÃ¼nce,
When a tear falls from your brown eyes
Hüzün keder yüreğime yaslanır.
Sorrow rushes into my heart

Sen ağlama!
Don't cry!
Bir damla gözyaşın yeter.
One tear is enough,
Sen üzülme gülüm.
Don't get sad, my rose,
Gamzende güllerin biter.
Your dimple will be finished
Yollarıma, taş koysalar da döneceğim
Even if my way is covered with stones, I will return
Gözlerinden, yaşlarını sileceğim
fnd dry tears in your eyes

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked