Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Poetry and Literature

Turkish Poetry and Literature

Add reply to this discussion
Moderators: libralady, sonunda
turkish poetry
1.       kayser
12 posts
 14 Nov 2006 Tue 09:53 pm

i must say i loved the turkish poetry cok guzel
but i have a question can it help me learn turkish or sentences? is it helpful?

2.       caliptrix
3055 posts
 15 Nov 2006 Wed 07:28 am

Which one?

Every intrest help people about language. poetry, songs, literature... for example in Turkey, there are many computer games and 99% in English, so we enjoy and it helps about English, but sure not much, only a little.

It depends on your intrest.

3.       kayser
12 posts
 15 Nov 2006 Wed 10:44 am

merhaba !
i like this one by Nazım Hikmet on living i..very magic.

thats true kardes i have also noticed that it helps by reading or play example in english games or tv.

i think i will continue reading the poetrics fantastic.

4.       juliacernat
424 posts
 15 Nov 2006 Wed 11:18 am

Quoting kayser:

merhaba !
i like this one by Nazım Hikmet on living i..very magic.

thats true kardes i have also noticed that it helps by reading or play example in english games or tv.

i think i will continue reading the poetrics fantastic.




merhaba!
could you share with us the poem you are refering to?

tesekkurler!

5.       kayser
12 posts
 15 Nov 2006 Wed 03:35 pm

selam !

juliacernat there are many poetries on the turkish poetry section on this website.. this one was my favorite so far

Yaşamaya Dair I

Yaşamak şakaya gelmez,
büyük bir ciddiyetle yaşayacaksın
bir sincap gibi mesela,
yani, yaşamanın dışında ve ötesinde hiçbir şey beklemeden,
yani bütün işin gücün yaşamak olacak.
Yaşamayı ciddiye alacaksın,
yani o derecede, öylesine ki,
mesela, kolların bağlı arkadan, sırtın duvarda,
yahut kocaman gözlüklerin,
beyaz gömleğinle bir laboratuvarda
insanlar için ölebileceksin,
hem de yüzünü bile görmediğin insanlar için,
hem de hiç kimse seni buna zorlamamışken,
hem de en güzel en gerçek şeyin
yaşamak olduğunu bildiğin halde.
Yani, öylesine ciddiye alacaksın ki yaşamayı,
yetmişinde bile, mesela, zeytin dikeceksin,
hem de öyle çocuklara falan kalır diye değil,
ölmekten korktuğun halde ölüme inanmadığın için,
yaşamak yanı ağır bastığından.

by nazim hikmet

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented