Alanya Cilo-Sat Mountains
Turkish Dictionary


Turkish Class Forums / Turkish Poetry and Literature

Turkish Poetry and Literature

Add reply to this discussion
help!!! please??
1.       carol.trky
177 posts
 22 Nov 2006 Wed 09:43 am

2.       caliptrix
2755 posts
 23 Nov 2006 Thu 12:13 pm

Baş koymuşum Türkiyemin yoluna
Düzlüğüne yokuşuna ölürüm
Asırlardır kır atımı suladım
Irmağının akışına ölürüm

Sevdalıyım yangın yeri bu sinem
Doksan yıldır çile çekmiş hep ninem
Pınarlardan su doldurur Eminem
Mavi boncuk takışına olurum

Düğünüm, derneğim, halayım, barım,
Toprağım, ekmeğim, namusum, arım
Kilimlerde çizgi çizgi efkarım,
Heybelerin nakışına ölürüm

I have dedicated my life to my Turkey (here is an expression)
I can die for its plain, its ascent (hill) (he means "i can die for its everything")
I have been giving water to my horse for ages
I can die the flow of its river

I am in love, my heart is the firing place
My grandma has suffered for ninety years
My Emine fills water from fountains
I can die for that it's wearing blue bead (as you know "o" refers on "he, she, it" all, he maybe assimilates Turkey as the girl who he is in love with; or another explanation; maybe he is talking about that girl: Emine, "...for that she is wearing...")

My wedding, my ceremony (or 2nd meaning: association), my halay, my bar (folkloric anatolian dances)
My land, my bread, my honesty(or decensy), my modesty
My blues in the rugs liny (stripy)
I can die for the embrioderies of its saddlebags

Have you listened? Do you like?

3.       Roswitha
3811 posts
 12 Aug 2007 Sun 01:18 pm

http://www.youtube.com/watch?v=qE6a2rjC0yI&mode=related&search=

4.       samer
2 posts
 19 Aug 2007 Sun 05:10 pm

hi carito

Add reply to this discussion




Login:
Pass:
 Go! Password? 
 Join Activation
Turkish Chat
Open mini chat
User Statistics
 Online users: 45
(14 logged in)
Elma38, caliptrix, Trudy, sara-dk, Uzun_Hava, bkraeme, Jamess, tourist, libralady, leylam, cirpili, touta, dilliduduk, aneczkabubu, more...
New in Forums
What does this mean in English?
bkraeme: THANKS ALL
Lütfen tur>eng, short, thanks!!
sara-dk: Much ... Last one for today!! abim geliyomu buraya geliceni pard...
Lütfen tur>eng, short, thanks!!
k_s: I missed so much too my ... I like ... i ... make difference...
lyrics and translation
lessluv: ... the site is in turkish but really good for lyric ...
can you help me in translating???
dilliduduk: yes, you are right. as natives of course we understand easily eve...
Lütfen eng>tur, short, thanks!!
ZulfuLivaneli: My try: Neyi ... Elim boş gelmem. Kardeşin o kadar ... ki!
Lütfen tur>eng, short, thanks!!
k_s: Bring my older brother to me, i ... want anything else
one line pls t-e
k_s: Thank you, i hope may the same wishes also come true for you ...


Views of moderators and administrators do not represent the views of the site. TurkishClass.com website and its owners are not responsible for the opinions of site users. Please read the site terms and conditions.