Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Please don't post the same text twice
(24 Messages in 3 pages - View all)
[1] 2 3
1.       erdinc
2151 posts
 17 Nov 2005 Thu 05:10 am

Greetings,
starting two identical threads causes confusion for translators. Please avoid this.

You might also want to have a look on our Forum Rules where you can find other useful information.

Erdinç

2.       kelley
131 posts
 17 Nov 2005 Thu 06:30 am

THANKS FOR THE INFO DIDN'T KNOW

TAKE CARE

3.       HelpJay
106 posts
 26 Feb 2006 Sun 06:24 pm

You are Very nice, and very helpful to all of us. Thank you so much.

4.       uYkuSuz
614 posts
 10 Apr 2006 Mon 12:40 am

Quoting HelpJay:

You are Very nice, and very helpful to all of us. Thank you so much.


http://www.turkishclass.com/forumTitle_13_3894
and
http://www.turkishclass.com/forumTitle_13_3830
You are also helpful to all of us HelpJay

5.       uYkuSuz
614 posts
 22 Apr 2006 Sat 04:36 am

Thanx for the information ..

6.       catrin
163 posts
 17 Aug 2006 Thu 08:24 pm



ok erdinç, okey dokey karoke! love ya lots like jelly tots.xxxx

7.       SineNomine
81 posts
 17 Aug 2006 Thu 08:43 pm

Quoting catrin:



ok erdinç, okey dokey karoke! love ya lots like jelly tots.xxxx



Ahh - he will love that!

8.       Deli_kizin
6376 posts
 17 Aug 2006 Thu 10:21 pm

Quoting SineNomine:

Quoting catrin:



ok erdinç, okey dokey karoke! love ya lots like jelly tots.xxxx



Ahh - he will love that!



I think she means like 'vodka shots' though

9.       catrin
163 posts
 24 Aug 2006 Thu 06:39 pm



if you liked that one heres another one!


love you tons like hot cross buns!

10.       SunFlowerSeed
841 posts
 09 Mar 2007 Fri 09:30 pm

Can you add a DELETE button next to EDIT?
So we can delete our extra messages.

(24 Messages in 3 pages - View all)
[1] 2 3
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
E to T
scalpel: "Caminin ... ne zaman ... is correct but it is not how we woul...
Case Governing, a Small Thing
scalpel: We normally read "in the book" => kitapta, and sometimes (t...
E to T
Henry: tabii
What is the Status of These Nouns?
Abla: How to put it now...it seems that the referent of these nouns is a typ...
Help for a poorly friend.
harp00n: ... kendini daha iyi hissetmeye ... ve ... seni ... ... .....
Can someone put these suffixes into a sent...
KhalilaAmatulla: You guys are the best, I´m really grateful thankyou soo much!
english- turkish
harp00n: You are welcome
t-e
harp00n: Nothing, just it was French.
e-t
harp00n: ... ... istiyorum ... bunu nasıl ... ...
t e
deli: my brother is unhappy with derya they are always argueing a...
e- t
deli: give him a wide birth
e-t
harp00n: (seninde) ... gibi, bazen hiç ... biriyle ... ... ... ....
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented
Profile of Prashantsharma
Profile of CHiZZY
Pronouns 2

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Degrees of Adjectives

Turkish lesson by admin
Level: intermediate
Minor Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Introduction

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Past tense

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Present Continuous Tense

Turkish lesson by admin
Level: intermediate
Profile of MelekJ
Profile of hannalissu