Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
URGENT!! pLLLEASE translate!
1.       jesinta
38 posts
 19 Nov 2005 Sat 11:39 am

im not to good with turkish but ill learn fatih, maybe not as fast as i would like to, but atleast im trying more than i can say about what youre doing! mr "im going to change"!!

2.       duskahvesi
858 posts
 19 Nov 2005 Sat 11:44 am

Quoting jesinta:

im not to good with turkish but ill learn fatih, maybe not as fast as i would like to, but atleast im trying more than i can say about what youre doing! mr "im going to change"!!



değiştireceğim = i am going to change...

3.       jesinta
38 posts
 19 Nov 2005 Sat 11:45 am

thank you but would i be able to get that whole part translated?

i reallllllly appreciate this =)

4.       miss_ceyda
2627 posts
 19 Nov 2005 Sat 01:03 pm

Quoting duskahvesi:

Quoting jesinta:

im not to good with turkish but ill learn fatih, maybe not as fast as i would like to, but atleast im trying more than i can say about what youre doing! mr "im going to change"!!



değiştireceğim = i am going to change...



isnt it.. "deişeceğim"...?
because.... "i will change sth." translates to "deiştireceğim" right..?

is it my mistake...? i thought i understood this...

5.       duskahvesi
858 posts
 19 Nov 2005 Sat 02:18 pm

change = değiştirmek, if it is used as a verb..
i will change my book = kitabımı değiştireceğim..

but if u use "change" as a noun, it is "değişim"..
There was a little change.. means.. çok azıcık bir değişim oldu..
like that..

6.       miss_ceyda
2627 posts
 19 Nov 2005 Sat 03:59 pm

yeah... thats what i thought.. so if i wanted to say...
"i have changed (as a person)" wouldnt it be "deiştim" in oppose to "deiştirdim"
im right yeah?? :S

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Random Pictures of Turkey
Most commented