Finike - Setur Finike Marina shalter
Turkish Dictionary


Turkish Class Forums / Living - working in Turkey

Living - working in Turkey

Add reply to this discussion
I need your advice
1.       mvanerey
12 posts
 06 Jan 2007 Sat 06:19 pm

My name is Maria, 27 years old. I am from argentina so my mother tongue is Spanish . I have been working as an english teacher in a private institute for 2 years. I am also doing a translation course (spanish -english , english-spanish ) at university. So I can speak and write english fluently. But as I haven`t finished with university I have no diploma yet.
Do you think I have any chances of working in Turkey as an english teacher or english -spanish translator in Turkey without having a diploma?
Thanks in advanced for your comments!

2.       kai
1 posts
 06 Jan 2007 Sat 06:58 pm

Yes you can, I know you can in some teaching areas, though I am not entirely sure which ones because I haven't really looked into it much.

Sí usted puede, yo saber que usted puede en algunas áreas que dan clases, aunque yo no esté completamente seguro cuales porque realmente no lo he examinado mucho


Pido perdón si mi español es malo. No soy un natural de español
Can you (or Dilara can you?) help me in where I went wrong and what should I change and why in my spanish. I really want to learn it!

Gracias

3.       mvanerey
12 posts
 06 Jan 2007 Sat 07:26 pm

I will send u a private message with the corrections but u did it quite well!

4.       Dilara
1141 posts
 06 Jan 2007 Sat 07:53 pm

Quoting kai:

Yes you can, I know you can in some teaching areas, though I am not entirely sure which ones because I haven't really looked into it much.

Sí usted puede, yo saber que usted puede en algunas áreas que dan clases, aunque yo no esté completamente seguro cuales porque realmente no lo he examinado mucho


Pido perdón si mi español es malo. No soy un natural de español
Can you (or Dilara can you?) help me in where I went wrong and what should I change and why in my spanish. I really want to learn it!

Gracias



Yes Kai you did very well! ypo wrote:

Sí usted puede, yo saber que usted puede en algunas áreas que dan clases, aunque yo no esté completamente seguro cuales porque realmente no lo he examinado mucho

"Si ,tú puedes (Informal "usted "= formal) yo sé que se puede en algunas áreas que dan clases aunque yo no estoy completamente segura cuales porque realmente no lo he examinado mucho (or better "no tengo información")


Pido perdón si mi español es malo. No soy un natural de español

" Pido disculpas si mi español es malo (it is NOT canım!!) No soy un hablante nativo de español"
(Hablante nativo = Native speaker)
Aferin !

Oh and Good luck to you I hope you can fınd a good job ın Turkey ( I would lıke to work there too but as one interpreter)
Dilara

5.       kai
1 posts
 06 Jan 2007 Sat 08:23 pm

Gracias Dilara y Maria

6.       Dilara
1141 posts
 06 Jan 2007 Sat 08:33 pm

De nada!
Cuando gustes!

7.       caliptrix
2720 posts
 08 Jan 2007 Mon 01:11 pm

In fact, here, the first thing to work in a good job is to prove your quality, and this means: "show your diplom". And although you have a diplom about your job, you have to show your quality on your job too. But this is a general conditional. There are sure exceptions, and it depends on your job/approach places to work, etc.

8.       Deli_kizin
5894 posts
 09 Jan 2007 Tue 07:47 am

When working without a diploma I would make sure the procedure of your job application is legal and that you won't end up working illegally, be it that you didn't need your diploma. If you get caught working illegally you might not be able to enter Türkiye again for at least the coming years. I would be very suspicious if I was not asked for my diploma, and if I were not I would make sure that the procedure would go professional and by law.

9.       susie k
1335 posts
 12 Jan 2007 Fri 11:03 am

Add reply to this discussion




Login:
Pass:
 Go! Password? 
 Join Activation
Turkish Chat
Open mini chat
User Statistics
 Online users: 61
(18 logged in)
turquoise, polymniasideris, sara-dk, folkie, sonunda, yilgun-7, agnya, Joyce111, anvasquez, Nisreen, Waseem_UK, CARTEL, ZulfuLivaneli, hedef, tezoche, libralady, insallah, smiley, more...
New in Forums
Lütfen, eng>tur, short, thanks!!
sara-dk: Much ... I am going to move this week. Did you still not got the ...
Tu to En short
kisrak: Thank you , i will
sekilde ...
TheAenigma: Caliptrix what happened to you today?
t to eng please
caliptrix: "mutlu ol senelerce" be happy for years
turkish - english pls
NoLuFtU: where did you see this?
english to turkish please
Merih: Ben de beraber ... ... ... Dahasý da olacak ve o ... dö...
Turkish to English please,.......
turquoise: no problem sonunda
Question!
doudi94: Thx for the advice really lol, ive been learning on my own f...


Views of moderators and administrators do not represent the views of the site. TurkishClass.com website and its owners are not responsible for the opinions of site users. Please read the site terms and conditions.