Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
turkish to english please!
1.       oceanmavi
997 posts
 25 Nov 2005 Fri 07:26 pm

hi i was wondering if anyone could translate this for me?

bu mwktubu yazmaya baslamadan once inanki gelecekle ilgili cok seyler dusundum. Umarim hepsi birgun bir bir gerceklesir...Ha unutmadan sana asik oldugumu ilk bastan yazayim. Seni seviyorum. Inan bana hic kimseyi bu kadar sevmemistim ama sen cok farklisin seni gonurgormez bu kiz senin olmali diye dusundum ve olduda seni benimle tanistirdigi icin yuce Allaha sukran diliklerimi sunuyorum umarim tanri her zaman bizim yanimizda olur. Seni butun kalbimle seviyorum. Hani bana bir mesaj gondermistin ya senin yuzunu, senin gulusunu, senin vucudunus senin her seyini seviyorum diye iste sende benim icin o kadar degerlisin bende seni sen oldugun icin sevdim unutma bunu her xaman beni dinledigin surece sevmeye de devam edecgim...
Seni seviyorum bebegim. Umarim bir omur boyu beraber oluruz. seninle bir omur gecirmeyi cok istiyorum. biliyorum ki sende ayni duylari tasiyorum. yeterki birbirimize olan guvenimizi kaybetmiyelim. seni butun kalbiyle seven melegin.

thanks in advance, sorry its so long but ive had it for weeks and struggled to work it out, and im dying to know what it all means!!!
oceanmavi xxxx

2.       freshman
704 posts
 25 Nov 2005 Fri 07:53 pm

bu mwktubu yazmaya baslamadan once inanki gelecekle ilgili cok seyler dusundum. Umarim hepsi birgun bir bir gerceklesir...Ha unutmadan sana asik oldugumu ilk bastan yazayim. Seni seviyorum. Inan bana hic kimseyi bu kadar sevmemistim ama sen cok farklisin seni gonurgormez bu kiz senin olmali diye dusundum ve olduda seni benimle tanistirdigi icin yuce Allaha sukran diliklerimi sunuyorum umarim tanri her zaman bizim yanimizda olur. Seni butun kalbimle seviyorum. Hani bana bir mesaj gondermistin ya senin yuzunu, senin gulusunu, senin vucudunus senin her seyini seviyorum diye iste sende benim icin o kadar degerlisin bende seni sen oldugun icin sevdim unutma bunu her xaman beni dinledigin surece sevmeye de devam edecgim...
Seni seviyorum bebegim. Umarim bir omur boyu beraber oluruz. seninle bir omur gecirmeyi cok istiyorum. biliyorum ki sende ayni duylari tasiyorum. yeterki birbirimize olan guvenimizi kaybetmiyelim. seni butun kalbiyle seven melegin.

I thought lots of things about with future before starting to write this letter,believe me..I hope everything will become real one by one..I want to write you I am fall in love with you..I love you..Pls believe me I havent liked anybody like you but you are very different and when I saw you I said myself'this girl must be yours' and did too,I present my thanks to my God for meet you with me..I hope God will be with us everytime..I love you whole with my heart..do you remember which you sent me a letter about me(you love my face,you my laughter,you love my body,you love my everything) and you are very important for me,same...I loved you because of you were you,dont forget it ..if you go on listennig me I will love you everytime..I love you my baby..I hope we will be together for a lifelong..I want to pass on a life with you..I know that you have same feelings too..we must not loss our trust to ourselves..Your angel who loves you with all his heart..

3.       oceanmavi
997 posts
 25 Nov 2005 Fri 08:31 pm

freshman you are amazing, thank you so so so much!!!! i owe you big time!!!

4.       freshman
704 posts
 25 Nov 2005 Fri 09:27 pm

no problem..I have spare time for today..generally I am studying but if I could help you good for me..

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented