Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
translation help please :)
1.       ~ OS ~
46 posts
 29 Nov 2005 Tue 09:03 pm

Could someone translate this for me? Thanks so much..I know it's long and I really appreciate it


-------------

merhaba Alia,

mailine çok sevindim öncelikle,teşekkür ederim.türkçe de yazabilirsin ingilizce de sen nasıl istersen.
ben ingilizcemi ilerletmeye çalışıyorum.bunun için 3 aydır istanbul kadıköyde bir ingilizce kursuna devam ediyorum.3.kurdayım yani pre - intermediate.fena değil değil mi? çok daha iyi olmam lazım.ama nasıl???

ben bankada çalışıyorum demiştim daha evvel.gün içinde çok yoğun çalışıyorum.akşamları çok az bakabiliyorum.haftasonlarım dolu geçiyor.

ailem adanada yaşıyor.ben adanalıyım.kız kardeşimle birlikte oturuyoruz.ismi Ayşegül.o da bankada çalışıyor.hem de aynı bankada ve aynı yerde.ama farklı bölümlerde çalışıyoruz.

biz 5 kardeşiz.2 erkek ve 2 kız kardeşim var.ablam evli ve şimdi hamile.kısmet olursa martta doğacak bebek erkek kardeşlerimin ikisi de evli .büyük olanın bir kızı var.Adı Merve,1 yaşında.küçük kız kardeşim ve ben bekarız.babam ve annem emekli öğretmen.

ben üniversitede iktisat-maliye okudum.senin bölümün de çok güzel .sana başarılar dilerim.kaçıncı sınıftasın?okul nezaman bitecek?
ailenden bahsedermisin?
Alia ,bir de şu cümleni anlayamadım 'Senden yanıt almayı bekleyemem.'
galiba senden yanıt almayı bekliyorum diyecektin.değil mi?

kendine iyibak.
ben de senden en kısa zamanda yanıt bekliyorum.
sevgiler
yasemin.

2.       cyrano
0 posts
 29 Nov 2005 Tue 09:38 pm

"Hello Alia,

I was glad for your e-mail. To begin with I thank you very much. You can write in English or Turkish whatever you want. I am trying to improve my English. For this reason, I have been taking English course for 3 months in Kadıköy, İstanbul. now I am at the stage 3rd, that is to say, pre-intermediate. It isn't bad, is it? I should be better, but how?

As I said before, I am working in the bank. I am too busy in workday. I hardly look at my lessons and my weekends are busy/full.

My family live in Adana. I am from Adana. I live with my sister together. Her name is Ayşegül, and she too works in the bank, what's more, in the same bank and the same place. But we work in different deparmants.

I have two brothers and two siters, namely we are five. My older sister is married and now pregnant. If possible, the baby will born in May. My both brothers are married. The older has a daughter, who is one and whose name is Merve. My little sister and I are single. My parent are retired teachers.

I studied Finace-Economy at the university. Yours is also nice. I wis you good luck. When will your school be over? Could you tell me about your family? Alia, I didn't also understand this sentence: "I can't wait for your reply." Perhaps you wanted to say that you wait for my reply, didn't you?

Take good care of yourself. I am looking forward your reply, too.
With loves.

Yasemin."


3.       ~ OS ~
46 posts
 29 Nov 2005 Tue 10:53 pm

Thank you so much cyrano .. this rocks !

4.       cyrano
0 posts
 29 Nov 2005 Tue 10:54 pm

Perhaps you would give me a sample sentence by using the phrase "But I will not dwell on"? Thus we would have settled the occount with each other. Don't you think?

But I will not dwell on....

5.       ~ OS ~
46 posts
 29 Nov 2005 Tue 11:01 pm

Ok

'But I will not dwell on how awesome I think this translation is.'

Does that help? I can write another one if you want.

6.       cyrano
0 posts
 29 Nov 2005 Tue 11:03 pm

Oh,OS! I am your humble servant! Please write another one!

7.       ~ OS ~
46 posts
 29 Nov 2005 Tue 11:04 pm

Another example :

But I will not dwell on boring details. I will talk about more interesting things instead.

8.       ~ OS ~
46 posts
 29 Nov 2005 Tue 11:06 pm

And yet another one

"But I will not dwell on on such a sensitive topic; let's talk about something else."

9.       cyrano
0 posts
 29 Nov 2005 Tue 11:09 pm

Thank you very very much, OS! I am allways in the service of you!

10.       ~ OS ~
46 posts
 29 Nov 2005 Tue 11:12 pm

You are very very welcome cyrano! I am the one who must thank you, you're such a wonderful help!

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented