Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
translation please
1.       hayleyere
106 posts
 25 Dec 2005 Sun 09:38 pm

hello please could someone translate this email for me!

neden benimle konuþmak istemiyorsun bana mesaj yazabilirdin neden mesajýma cevap vermedin seninle konuþmak isterdim ama olmadý seni kýsa zamanda ararým lütfen benimle konuþ seni seviyorum kendine iyi bak by bye

thanks in advance x

2.       Elisa
0 posts
 25 Dec 2005 Sun 09:51 pm

Quoting hayleyere:

hello please could someone translate this email for me!

neden benimle konuþmak istemiyorsun bana mesaj yazabilirdin neden mesajýma cevap vermedin seninle konuþmak isterdim ama olmadý seni kýsa zamanda ararým lütfen benimle konuþ seni seviyorum kendine iyi bak by bye

thanks in advance x



"Why don't you want to talk with me? Do you want to write me a mail? Why don't you answer my message? I want to talk with you but - ... - please talk to me. I love you. Take care, bye."

I didn't get the "-...-" part, can someone complete this?

3.       hayleyere
106 posts
 25 Dec 2005 Sun 09:53 pm

thank you

4.       cyrano
0 posts
 25 Dec 2005 Sun 10:00 pm

Quoting Elisa:

Quoting hayleyere:

hello please could someone translate this email for me!

neden benimle konuþmak istemiyorsun bana mesaj yazabilirdin neden mesajýma cevap vermedin seninle konuþmak isterdim ama olmadý seni kýsa zamanda ararým lütfen benimle konuþ seni seviyorum kendine iyi bak by bye

thanks in advance x



"Why don't you want to talk with me? Do you want to write me a mail? Why don't you answer my message? I want to talk with you but - ... - please talk to me. I love you. Take care, bye."

I didn't get the "-...-" part, can someone complete this?



"Why don't you want to talk with me? You would be able to write me a message. Why did you not answer my message? I would want to talk with you but it didn't happen.(I couldn't.) I will call you soon. Please talk to me. I love you. Take care. Bye."

Sorry, Elisa. I cheated some part of your translation.

5.       Elisa
0 posts
 25 Dec 2005 Sun 10:17 pm

Quoting cyrano:


Sorry, Elisa. I cheated some part of your translation.



No problem Cyrano, it doesn't surprise me that yours sounds better

6.       hayleyere
106 posts
 25 Dec 2005 Sun 10:19 pm

thank you both very much

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked