Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
translation please
1.       hayleyere
106 posts
 29 Dec 2005 Thu 07:05 pm

could someone please translate this for me


evlenmiş olsanda yuva kursanda
üç, beş çocuklu bir anne olsanda
bu aşkın üstüne karlar yağsada
seveceğim seni yine seveceğim


many thanks

2.       Deli_kizin
6376 posts
 29 Dec 2005 Thu 07:25 pm

Quoting hayleyere:

could someone please translate this for me


evlenmiş olsanda yuva kursanda
üç, beş çocuklu bir anne olsanda
bu aşkın üstüne karlar yağsada
seveceğim seni yine seveceğim


many thanks



If you were married too, if you were 'making a home' too
If you were a mom with 3,5 children too
If your love snows about this too
I will love you, i will love you again

I really don't know if this makes sense I hope a professional will correct me, but i tried my best. I couldnt make anything of the third sentence actually..
And i dont know what kind of tense olsanDA is..

3.       hayleyere
106 posts
 29 Dec 2005 Thu 07:31 pm

ok thank you for your help

4.       Deli_kizin
6376 posts
 29 Dec 2005 Thu 07:37 pm

Would be nice tho,if someone could correct me

But you're welcome anyways

5.       Deli_kizin
6376 posts
 29 Dec 2005 Thu 08:14 pm

Ok i asked my turkish friend.. and i was totally wrong.. so i hope this makes you feel better if someone said this to you!!

it doesnt matter u are married or have a family
it doesnt matter u have 2-3 babies
it doesnt matter it snowed on this love
I will love you again and again

Sooooo Someone loves you!

6.       Deli_kizin
6376 posts
 29 Dec 2005 Thu 08:37 pm

Now someone told me this:

You could be married, with a family,
You could be the mother of 3 or 5 children,
If snow falls upon this love,
I will love you, I will still love you.


IM CONFUCKLED!

7.       hayleyere
106 posts
 29 Dec 2005 Thu 10:42 pm

thank you very much

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Random Pictures of Turkey
Most liked
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner