Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Yardim edebilir misiniz lutfen?
1.       louisa
87 posts
 03 Jan 2006 Tue 11:39 pm

If someone could translate the following for me I would be very happy and grateful.I know it is long but I hope to learn them all.

What shall I eat?
What shall I choose?
The food looks nice.
I am looking for Mehmet.
He was lovely. He was angry.I was angry.
You don't believe me. I don't believe you.

I am loving you, I am living in your name, crying all the time, my heart seeks news of you. I hope someday you will feel the same and you will love me too.

He sent me a text to say happy new year

So what will you do tomorrow?
"""""""""""""we"""""""""""""?
""""""""""""you (pl)""""""""?
""""""""""""he"""""""""""""?

I am so in love, life is not worth living without him. I am so confused, I hear from him very rarely yet I refuse to give up hope.

This is boring. Time passes/is passing so slowly. I want to go home.

You are so annoying.

Tomorrow I will work, then I will study, and then I shall talk with him.

I shall talk to them/him/.

What should I do?
If I come, will you keep me company?
Tomorrow it will rain/ it will be sunny

Secretly, I meet you every night in my dreams.
I am too shy to dance in front of you. Hey, I love this song, let's dance!

It has been so long since we talked properly. It's lovely to spend time with you. I feel safe in your arms.

*********************************************************
Tesekkur ederim in advance I am sorry about the length!

2.       erdinc
2151 posts
 04 Jan 2006 Wed 12:45 am

What shall I eat?
Ne yesem?

What shall I choose?
Hangisini seçsem? (Which one should I choose? < We say it this way.)

The food looks nice.
Yemek iyi görünüyor.

I am looking for Mehmet.
Mehmet'i arıyorum.

He was lovely.
Çok sevimliydi.

He was angry.
Sinirliydi.

I was angry.
Sinirliydim.

You don't believe me.
Bana inanmıyorsun.

I don't believe you.
Sana inanmıyorum.

I am loving you.
Seni seviyorum.

I am living in your name.
Senin hayalinle yaşıyorum. (I live with your image < This way is more common in Turkish)

crying all the time, my heart seeks news of you.
Gözlerim yaşlı, senden bir haber bekliyorum.

I hope someday you will feel the same and you will love me
too.
Umarım bir gün sen de aynı şeyleri hissedersin ve sen de beni seversin.

He sent me a text to say happy new year
Bana mutlu yıllar dilemek için bir mesaj gönderdi.

So what will you do tomorrow?
Peki yarın ne yapıyorsun?

"""""""""""""we"""""""""""""?
Peki yarın ne yapıyoruz?

""""""""""""you (pl)""""""""?
Peki yarın ne yapıyorsunuz?

""""""""""""he"""""""""""""?
Peki yarın ne yapıyor?

I am so in love, life is not worth living without him. I am so confused, I hear from him very rarely yet I refuse to give up hope.
Öyle aşığım ki, hayatın onsuz anlamı yok. Aklım öyle karışık ki, ondan çok nadiren haber alıyorum ama yine de tamamen umudumu kesmeyi kabullenemiyorum.

This is boring. Time passes/is passing so slowly. I want to go home.
Bu çok can sıkıcı. Zaman öyle yavaş geçiyor ki. Eve gitmeyi istiyorum.

You are so annoying.
Çok sinir bozucusun.

Tomorrow I will work, then I will study, and then I shall talk with him.
Yarın çalışıyorum, ardından ders çalışacağım ve sonra da onunla konuşacağım.

I shall talk to them.
1. Onlarla konuşsam iyi olur. < Means, "It will be good if I talk to them." This is the closest translation I can get for your original sentence. Alternatively have a look on these:
2. Onlarla konuşmalıyım. < I need to talk to them.
3. Onlarla konuşayım. < Let me talk to them.

I shall talk to him.
1. Onunla konuşsam iyi olur. < It will be good if I talk to him.
2. Onunla konuşmalıyım. < I need to talk to him.
3. Onunla konuşayım. < Let me talk to him.

What should I do?
Ne yapmalıyım?

If I come, will you keep me company?
Eğer gelirsem bana zaman ayırabilecek misin?

Tomorrow it will rain.
Yarın yağmur yağacak.

Tomorrow it will be sunny.
Yarın güneşli olacak.

Secretly, I meet you every night in my dreams.
Seninle her gece gizlice rüyalarımda buluşuyorum.

I am too shy to dance in front of you. Hey, I love this song, let's dance!
Senin yanında dans edemeyecek kadar utangacım. Baksana, bu şarkıyı çok severim. Hadi dans edelim.

It has been so long since we talked properly. It's lovely to spend time with you. I feel safe in your arms.
Seninle doğru düzgün konuşmayalı öyle uzun zaman oldu ki. Seninle vakit geçirmek harika oluyor. Kollarında kendimi güvende hissediyorum.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented