Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
Tıklayınız
1.       bod
5999 posts
 06 Jan 2006 Fri 02:33 am

Yüklemek için Tıklayınız

I found the above link of a Turkish website - it actually takes you to the MS Media Player download site!

I can find the meaning of Yüklemek although I don't understand it in this context. But I cannot find a meaning of Tıklayınız. I have tried putting "tıklay", "tıklaymak" and "tıkl" into a dictionary to try to get to the root word but have been unsucessful.

What does "Tıklayınız" mean?
How can I work out the root word when the obvious suffix stripping doesn't work?

2.       abdullahbicen
6 posts
 06 Jan 2006 Fri 04:06 am

Firstly hello to all;
"Yüklemek için Tıklayınız" means "click to download"
"Yük-le-mek" means "to download" in this sentence.
Although yüklemek means "to load" in dictionary as the first meaning, it has a special meaning in the computer branch.
"Tık-la-mak" means "to click"

About the finding the word root I can't find a way to describe it. I was taught finding the root at my primary lessons and obviously I forgot

3.       bod
5999 posts
 06 Jan 2006 Fri 04:25 pm

Quoting abdullahbicen:

"Tık-la-mak" means "to click"



Thank you!
That seems to be missing from the dictionary

Quoting abdullahbicen:

About the finding the word root I can't find a way to describe it. I was taught finding the root at my primary lessons and obviously I forgot





It would be quite helpful if you could remember!!!

4.       Teanga
27 posts
 07 Jan 2006 Sat 01:38 am

Quoting bod:

Quoting abdullahbicen:

"Tık-la-mak" means "to click"



Thank you!
That seems to be missing from the dictionary

Quoting abdullahbicen:

About the finding the word root I can't find a way to describe it. I was taught finding the root at my primary lessons and obviously I forgot





It would be quite helpful if you could remember!!!



Yüklemek için Tıklayınız

Tıkla y ınız

The bold parts are the suffixes and the part that isn't in bold is the root. It's basically a "public"/polite way of giving a command. In this case they're telling you to "Click to download". It's a command. So Tıklayınız is Tıklamak is the most polite form of the imperative mood. The "y" is a buffer letter btw, as you can't say Tıklaınız.

A more direct way of saying it is:

Yüklemek için Tıkla


Please note that "to load" makes more sense than "to download", as you are simply loading a file from the server into a web client. English just tends to call that "downloading".

5.       bod
5999 posts
 07 Jan 2006 Sat 02:17 am

Quoting Teanga:

Yüklemek için Tıklayınız

Tıkla y ınız

The bold parts are the suffixes and the part that isn't in bold is the root. It's basically a "public"/polite way of giving a command.



Would I be right in saying that:
Tıklamak = to click?

The closest the dictionary has is:
Tık = tapping sound.

Then that 'y' is a fusion consonant and 'ınız' (2nd person plural) is used to denote the politeness???

6.       Teanga
27 posts
 07 Jan 2006 Sat 02:46 am

Quoting bod:

Quoting Teanga:

Yüklemek için Tıklayınız

Tıkla y ınız

The bold parts are the suffixes and the part that isn't in bold is the root. It's basically a "public"/polite way of giving a command.



Would I be right in saying that:
Tıklamak = to click?

The closest the dictionary has is:
Tık = tapping sound.

Then that 'y' is a fusion consonant and 'ınız' (2nd person plural) is used to denote the politeness???



You would be right to say that, but Tıklamak has many meanings depending on the context it's used within.

The 'y' is a buffer (fusion) consonant yes, and you're also correct about the 2nd person pluran being used to denote politeness.

Tıkla - Click! (Most direct and least polite form)
Tıklayın - Click! (More polite form)
Tıklayınız - Click! (Politest form - used mostly on public signs etc)

7.       bod
5999 posts
 07 Jan 2006 Sat 01:53 pm

Quoting Teanga:

Tıkla - Click! (Most direct and least polite form)
Tıklayın - Click! (More polite form)
Tıklayınız - Click! (Politest form - used mostly on public signs etc)



Tıklayın would be taken to mean "Click!" and not "you click" purely on context would it?

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented