Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
simple one help...
1.       lululy
0 posts
 08 Jan 2006 Sun 08:17 pm

"ben yikandiktan sonra sana msj cekerim internete gidince"

thzzz

2.       qdemir
811 posts
 08 Jan 2006 Sun 09:49 pm

After I have a bath I'll send you a message (e-mail) in the internet cafe.
ps. Don't worry his Turkish seems not much better than yours

3.       lululy
0 posts
 08 Jan 2006 Sun 09:54 pm

hehe~ i know cos everybody told me the same thing...
anyway thank you in advance!!
hey~ can you tell me the exact word to express this meaning??

4.       bod
5999 posts
 08 Jan 2006 Sun 10:01 pm

Quoting qdemir:

After I have a bath I'll send you a message (e-mail) in the internet cafe.
ps. Don't worry his Turkish seems not much better than yours



How does sana msj cekerim internete gidince translate???

Is gidence not the -ince gerund of 'gitmek' meaning "when it has gone"?

5.       qdemir
811 posts
 08 Jan 2006 Sun 10:10 pm

Banyo yaptıktan sonra internet kafeye gidip sana mesaj (e-mail)yazacağım./ yazarım.

6.       sarahculbert
4 posts
 08 Jan 2006 Sun 10:29 pm

"ben yikandiktan sonra sana msj cekerim internete gidince"

"after i had a bath (or take a shower) , i ll text message you when im online"

7.       qdemir
811 posts
 08 Jan 2006 Sun 10:36 pm

internete gidince means when i go to the internet cafe, if it is not girince. İf it is girince it means when i am online.
In both ways it is not a correct use of TR

8.       erdinc
2151 posts
 08 Jan 2006 Sun 11:12 pm

qdemir,
I like your explanations. Please have a look on our Teaching Turkish Forum. There might be some subjects you might be interested to. There are still lots of things waiting to be done on this field and obviously more talented volunteers and more ideas on these subject would be very welcome. Cheers.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner