Lower Düden Waterfalls A bootblack
Turkish Dictionary


Turkish Class Forums / Practice Turkish

Practice Turkish

Add reply to this discussion
Grammar related translation help requested :)
1.       Deli_kizin
6036 posts
 17 Sep 2007 Mon 05:10 pm

'Babam gel konuşalım der, oysa ben ters tepki olacağından korkuyorum'.


- I can understand what the sentence means, but have difficulty translating it into proper English.

2.       SuiGeneris
3478 posts
 17 Sep 2007 Mon 06:19 pm

Quoting Deli_kizin:

'Babam gel konuşalım der, oysa ben ters tepki olacağından korkuyorum'.


- I can understand what the sentence means, but have difficulty translating it into proper English.


let me give a try...

'My father asks me to talk, but on the otherhand, i am afraid he will react/behave bad-tempered

3.       Deli_kizin
6036 posts
 17 Sep 2007 Mon 06:25 pm

Quoting SuiGeneris:

let me give a try...

'My father asks me to talk, but on the otherhand, i am afraid he will react/behave bad-tempered




Ahhh thank you. I thought in a total wrong way about the word 'oysa'. Thanks.

4.       Vorhon
44 posts
 18 Sep 2007 Tue 06:25 am

'Babam gel konuşalım der, oysa ben ters tepki olacağından korkuyorum'.

-------

tepki vermek - tepki göstermek.

'Babam gel konuşalım diyor, oysa ben ters tepki vereceğinden (göstereceğinden) korkuyorum'.

"Babam kötü davranışlarıma tepki verdi (gösterdi)"

tepki almak - tepki toplamak

Davranışlarımın babamın tepkisini alacağını (toplayacağını düşünüyorum.
Toplum içindeki uygunsuz davranışlarım tepki topluyor (alıyor).

Add reply to this discussion




Login:
Pass:
 Go! Password? 
 Join Activation
Turkish Chat
Open mini chat
User Statistics
 Online users: 21
(6 logged in)
Roswitha, Faruk, CANLI, sarah80, tassia, DaveT, more...
New in Forums
Translation please english to turki...
Noela: I am sending a package out to my inlaws while my husband is away. Woul...
Travelling to Turkey - personal exp...
turkoid: I went to Turkey in October. As a big fan of historical ... I reveled ...
HAPPY NEW YEAR 2009
lesluv: WOOHOO I´m having a James Bond Themed NYE party sneak previe...
The Translation Lounge
geniuda: Quoting thehandsom Well Geniuda, you are completely a FAIL...
turk - eng please really important
red1: tamam tatl ım o zaman biz sevgii değiliz arkada...
Burnaby article
DaveT: Marion wrote a good review of ... classic book "On Horseback Though As...
e-t pretty quick. PLEASE!!!
Queent: sana baskı yapmak istemem
E - T Please
luna_chick_212: What makes you so ... makes you stand out as one out of a ... is it yo...


Views of moderators and administrators do not represent the views of the site. TurkishClass.com website and its owners are not responsible for the opinions of site users. Please read the site terms and conditions.