Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Practice Turkish

Practice Turkish

Add reply to this discussion
Correction pls.
1.       xXxPaigexXx
199 posts
 19 Sep 2007 Wed 11:20 pm

These are basic sentances i have been told to translate into turkish, could anyone tell me if i have made mistakes?

Come here please - buraya gel lütfen
Who are you - sen kimsin
i like you - senden hoşlaniyorum
Im very nice - ben çok güzelsin
I miss you - seni özledim
Do you love me - beni seviyorumusun
I hate you - senden nefret ediyorum
Can i have - alabilirmiyim
Hurry up - acele et
Get well soon - geçmiş olsun
Where can i swim - nerede yüzebilirim

tşkk

2.       ahalliwell
745 posts
 19 Sep 2007 Wed 11:32 pm


Quoting xXxPaigexXx:

These are basic sentances i have been told to translate into turkish, could anyone tell me if i have made mistakes?

Come here please - buraya gel lütfen
Who are you - sen kimsin
i like you - senden hoşlaniyorum
Im very nice - ben çok güzelsin
I miss you - seni özledim
Do you love me - beni seviyorumusun
I hate you - senden nefret ediyorum
Can i have - alabilirmiyim
Hurry up - acele et
Get well soon - geçmiş olsun
Where can i swim - nerede yüzebilirim

tşkk



I miss you - seni özledim = i mıssed you
this one should be Seni özlüyorum
buraya gel = get here
buyurmak lüften = may be better to say come here please
but ı am only stıll learnıng so you may want to waıt for conformatıon on that one

3.       ahalliwell
745 posts
 20 Sep 2007 Thu 04:53 pm

could someone check this one please , ı have trıed and put
what ı thought should be put on some but ı dont know ıf my changes are ok ? ı just dont want the person to use what ı have put ıf wrong

4.       SuiGeneris
3922 posts
 20 Sep 2007 Thu 04:57 pm

Quoting xXxPaigexXx:

These are basic sentances i have been told to translate into turkish, could anyone tell me if i have made mistakes?

Come here please - buraya gel lütfen
Who are you - sen kimsin
i like you - senden hoşlaniyorum
Im very nice - ben çok güzelsin->this is for second single person you know the correct one ben cok guzelim...
also literal translation.. ben cok hosum. guzel=beautiful but close meanings

I miss you - seni özledim/ozluyorum (i missed you=seni ozledim)
Do you love me - beni seviyorumusun
I hate you - senden nefret ediyorum
Can i have - alabilirmiyim
Hurry up - acele et
Get well soon - geçmiş olsun
Where can i swim - nerede yüzebilirim

tşkk


great! go girl go

5.       xXxPaigexXx
199 posts
 20 Sep 2007 Thu 06:18 pm

Quote:

Quote:



tşkk


great! go girl go



ooops i forgot it is ment to be ben çok güzelim

6.       caliptrix
3055 posts
 20 Sep 2007 Thu 06:24 pm

Quote:

Quote:

Quoting xXxPaigexXx:



tşkk


great! go girl go



ooops i forgot it is ment to be ben çok güzelim



Do you really think it is true that someone can talk well about herself, such as "I am nice", "I am so good", "I am pretty", "I am..."?

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Beautiful Womans in your city for night - ...
nifrtity: Search Beautiful Girls in your city for night
Giriyor vs Geliyor.
Hoppi: gelmek = to come girmek = to enter or to come in That sai...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked