Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
T - E plsss !
1.       Aleksa_3107
49 posts
 30 Sep 2007 Sun 10:00 pm

thanx a lot in advance to whom does this !


önemli olan senin onu saklaman saklakı deyeri olsun sen onu bulursun eminim yeni satınmak ama deyeri olmaz seni seviyorum gülü sevmiyorum anlamak

2.       Aleksa_3107
49 posts
 01 Oct 2007 Mon 06:27 pm

plsssss somebody ?

3.       erdinc
2151 posts
 01 Oct 2007 Mon 06:37 pm

The text is almost meaningless. It is very unclear. There are lots of misspelled and unrecognizable words. Also there is no punctiation. Here is a roughly translation:

"What is important is that you hide him/her/it away so that its value will grow. I'm sure you will find him/her/it new to buy but it will have no value. I love you. I don't love rose. Understand."

4.       turquoise
938 posts
 01 Oct 2007 Mon 06:48 pm

Quoting erdinc:

The text is almost meaningless. It is very unclear. There are lots of misspelled and unrecognizable words. Also there is no punctiation. Here is a roughly translation:

"What is important is that you hide him/her/it away so that its value will grow. I'm sure you will find him/her/it new to buy but it will have no value. I love you. I love the rose. To understand."



erdinc, he says 'i dont love the rose' i think he means i love YOU,not the rose.

5.       erdinc
2151 posts
 01 Oct 2007 Mon 07:36 pm

Yes, you are right. Corrected now. Thanks.

6.       MarioninTurkey
6124 posts
 02 Oct 2007 Tue 11:42 am

Quoting turquoise:

Quoting erdinc:

The text is almost meaningless. It is very unclear. There are lots of misspelled and unrecognizable words. Also there is no punctiation. Here is a roughly translation:

"What is important is that you hide him/her/it away so that its value will grow. I'm sure you will find him/her/it new to buy but it will have no value. I love you. I love the rose. To understand."



erdinc, he says 'i dont love the rose' i think he means i love YOU,not the rose.


Instead of rose it could be a lday named Gül?

7.       Aleksa_3107
49 posts
 02 Oct 2007 Tue 11:53 am

thanx a lot ! no, it's the rose, turquoise is right ! many thanx

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Random Pictures of Turkey
Most commented