Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
can anyone translate this for me?
1.       xXxPaigexXx
199 posts
 14 Jan 2006 Sat 07:14 pm

'öylesine üzgün ama doğru. nasıl -ebilmek i var olmak smilling ne zaman you're gone. -ecek i var olmak güçlü yeterli -e doğru taşımak üstünde? i dont gerçekten bilmek. I dilek i asla kurmak sen. eğer u wanna bilmek. i dont wanna izin vermek u gitmek. neden i dont wanna ağlamak i -cekti tercihan demek Allah'a ısmarladık köpek ve benzeri hayvanlarla ilgili'


i used an online translator to translate this into turkish, obviously i couldn't do all that i am not that good hehe, i noticed some words in there which had nothing to do with the text i wanted to translate so can anyone translate this to see if it is right

2.       xXxPaigexXx
199 posts
 14 Jan 2006 Sat 07:18 pm

oh right isnt that good still had some english this one

'öylesine üzgün ama doğru. nasıl -ebilmek i var olmak smilling ne zaman sen are gone. -ecek i var olmak güçlü yeterli -e doğru taşımak üstünde? i sakin gerçekten bilmek. I dilek i asla kurmak sen. eğer sen istemek -e doğru bilmek. i dont wanna izin vermek sen gitmek. neden i dont istemek -e doğru ağlamak i -cekti tercihan demek Allah'a ısmarladık köpek ve benzeri hayvanlarla ilgili'

thats a bit better

3.       xXxPaigexXx
199 posts
 14 Jan 2006 Sat 07:21 pm

dosen't matter it is messed up sorry..!

4.       hexagon00
325 posts
 14 Jan 2006 Sat 08:33 pm

If you send the message in English than i can help you..
Cause these words has no meaning,sorry...

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Random Pictures of Turkey
Most liked
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner