Turkey satellite image Patara - Lycian Tomb
Turkish Dictionary


Turkish Class Forums / Practice Turkish

Practice Turkish

Add reply to this discussion
Turkish Verbs in Context 3 Lutfen.
1.       Dilara
1141 posts
 09 Oct 2007 Tue 12:02 pm

Selam Herkese,
Yardiminiza tekrar ihtiyacim var.
Umarim bana yardim edebilirsiniz, Simdiden tesekkurler!
(Bilmek istedigim fiiller büyük harfdir).

1- " When you said this , you DISAPPOINTED me".

2- " He is so good at numbers that he really STANDS OUT FROM the class ".

3- " She DESIGNED the room's decoration "

4- " I am FILLED WITH ADMIRATION for his books ".

5- " I CAME ACROSS your mother this morning ".

6- " I RAN INTO them at the supermarket " -*meet by chance

7- " The movie was so sad, It really MOVED me and I BURST INTO TEARS".

8- " The Company is ELABORATING a good project "

9- " I BROKE my right arm while playing tennis ".

10- " I cannot CONCENTRATE when I study on my own ".


2.       Prym
183 posts
 12 Oct 2007 Fri 08:32 am

Ne anlama geldilerini mi öğrenmek istiyorsun? Kelimelerin anlamlarını mı?

3.       Prym
183 posts
 12 Oct 2007 Fri 10:08 am

Quoting Dilara:

Selam Herkese,
Yardiminiza tekrar ihtiyacim var.
Umarim bana yardim edebilirsiniz, Simdiden tesekkurler!
(Bilmek istedigim fiiller büyük harfdir).

1- ' When you said this , you DISAPPOINTED me'.

Bunu söylediğinde beni HAYAL KIRIKLIĞINA UĞRATTIN

2- ' He is so good at numbers that he really STANDS OUT FROM the class '.

*Rakamlar konusunda çok iyiydi bu özelliğiyle SINIFTA ÖNE ÇIKTI (Diğerlerinin önüne geçti başarı anlamında)

3- ' She DESIGNED the room's decoration '

Odanın dekorasyonunu TASARLADI.

4- ' I am FILLED WITH ADMIRATION for his books '.

I am not sure about it but it could be 'Onun Kitabını çok beğendim' ya da 'Onun kitabına HAYRAN OLDUM.

5- ' I CAME ACROSS your mother this morning '.

Bu sabah annenle KARŞILAŞTIM.

6- ' I RAN INTO them at the supermarket ' -*meet by chance (tesadüfen) Onlara süper markette RASTLADIM.


7- ' The movie was so sad, It really MOVED me and I BURST INTO TEARS'.

Beni gerçekten çok ETKİLEDİ>> (I am not sure this one either sorry) GÖZYAŞLARINA BOĞULDUM.

8- ' The Company is ELABORATING a good project '

Şirket ÖZENLE yeni bir proje hazırlıyor.

9- ' I BROKE my right arm while playing tennis '.

Tenis oynarken sağ kolumu KIRDIM.

10- ' I cannot CONCENTRATE when I study on my own '.

Kendi başıma çalışırken KONSANTRE olamıyorum. (Dikkatimi veremiyorum)


4.       Dilara
1141 posts
 13 Oct 2007 Sat 03:21 pm

Yardımın için çok teşekkür ederim Prym!!
I asked for the translations of these sentences to see the VERBS in CONTEXT (This way, it is easier for me to see how they work and the suffixe case they take - e/ den / -i etc ).
I am creating a DATABASE
Dilara.

5.       si++
520 posts
 14 Oct 2007 Sun 05:58 am

Quoting Dilara:


I am creating a "Verb Debatase"
Dilara.


Dilara,
Don't get me wrong but how could you turn the word "database" into "debatase"?

6.       Prym
183 posts
 14 Oct 2007 Sun 09:39 am

Database: Veri tabanı. Everybody can make spelling mistakes. We can understand each other. That's the point.

7.       Dilara
1141 posts
 14 Oct 2007 Sun 09:00 pm

Quoting si++:

Quoting Dilara:


I am creating a "Verb Debatase"
Dilara.


Dilara,
Don't get me wrong but how could you turn the word "database" into "debatase"?



Tesekkurler...herkes hata yapiyor, mukemmel degilim

Add reply to this discussion




Login:
Pass:
 Go! Password? 
 Join Activation
Turkish Chat
Open mini chat
User Statistics
 Online users: 15
(3 logged in)
turkoid, tassia, CANLI, more...
New in Forums
Translation please english to turki...
Noela: I am sending a package out to my inlaws while my husband is away. Woul...
Travelling to Turkey - personal exp...
turkoid: I went to Turkey in October. As a big fan of historical ... I reveled ...
HAPPY NEW YEAR 2009
lesluv: WOOHOO I´m having a James Bond Themed NYE party sneak previe...
The Translation Lounge
geniuda: Quoting thehandsom Well Geniuda, you are completely a FAIL...
turk - eng please really important
red1: tamam tatl ım o zaman biz sevgii değiliz arkada...
Burnaby article
DaveT: Marion wrote a good review of ... classic book "On Horseback Though As...
e-t pretty quick. PLEASE!!!
Queent: sana baskı yapmak istemem
E - T Please
luna_chick_212: What makes you so ... makes you stand out as one out of a ... is it yo...


Views of moderators and administrators do not represent the views of the site. TurkishClass.com website and its owners are not responsible for the opinions of site users. Please read the site terms and conditions.