Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
please help me!! someone translate letter please...thanks...
1.       sweetypie
2 posts
 16 Jan 2006 Mon 08:55 am

My handsome,
I think I have fallen in love with you. When we are talking on MSN, you just cannot imagine how happy I am. I love to look at your face. I can look at your face all day. You are so handsome. Not only this but you are so sweet and kind to me. I have met other guys on the internet but you stand out from the crowd. You tell me that you love me and baby this makes me crazy. I want to believe you so much but many Turkish guys say this to me but I hope you are for real. I think you are because when I talk to you, I could feel your heart. I want your heart. Please give me your heart and I will never break. The other day you said to me that I will leave you when I meet a USA guy that I like, no baby, I will not. I will not leave you for any USA guy or any other guy. Please understand, my heart is yours. I want to know everything about you, your family, friends, and all. I know you are trying hard to communicate with me and i am so happy for this when I see you use your dictionary. Please continue to improve your English, that way our communication can be strong in the future. My handsome Mahir, I want you in my life. I want you to be a part of my future. Honey I know you want to say a lot of things to me but it's difficult for you because of your English. My handsome,I understand okay because I feel the same way. I feel like some things I tell you, you don't really understand, so I have to make it simple as possible for you to understand. If I know how to speak Turkey, you would understand how much I adore you. Honey, we are living in two different countries. Please don't talk to other girls. I will be so jealous and hurt because I want to be your real darling...and not just some girl you met online. I am using a Turkish website to translate this letter for you. I am thankful for them because you will be able to completely understand this letter. Honey, I hope you did well on your chemistry exam. I know you did and I can't wait to talk to you, to see you, oh baby I am so missing you now..Please believe in me and not give me any reasons to distrust you. I need you.

2.       mltm
3690 posts
 16 Jan 2006 Mon 09:14 pm


Yakışıklım,
Sanırım sana aşık oldum. MSN'de konuştuğumuz zaman, ne kadar mutlu olduğumu hayal edemezsin. Senin yüzüne bakmayı seviyorum. Bütün gün yüzüne bakabilirim. O kadar yakışıklısın ki. Sadece bu değil, bana karşı çok şekersin, çok iyisin. İnternette başka erkeklerle de tanıştım ama sen aralarında sıyrılıyorsun. Beni sevdiğini söylüyorsun ve bebeğim bu beni deli ediyor. Sana inanmayı çok istiyorum ama birçok Türk erkeği bana bunu söylüyor ama umarım seninki gerçektir. Öyle olduğunu düşÃ¼nüyorum çünkü seninle konuştuğum zaman, kalbini hissedebiliyorum. Senin kalbini istiyorum. Lütfen bana kalbini ver ve onu hiçbir zaman kırmayayım. Geçen gün Amerikalı bir çocukla tanıştığımda seni bırakacağımı söyledin ama, hayır bebeğim, bırakmıcam. Seni hiçbir Amerikalı çocuk ya da başka bir çocuk için bırakmayacağım. Lütfen anla, kalbim senin. Senin hakkında herşeyi bilmek istiyorum, aileni, arkadaşlarını, herşeyi. Biliyorum benimle anlaşabilmek için çok uğraşıyorsun ve seni sözlüğünü kullanırken gördüğümde çok mutlu oluyorum. Lütfen İngilizceni geliştirmeye devam et, böylece gelecekte iletişimimiz çok daha güçlü olur. Yakışıklı Mahir'im, seni hayatımda istiyorum. Geleceğimin bir parçası olmanı istiyorum. Tatlım, biliyorum bana bir sürü şey söylemek istiyorsun ama İngilizcen yüzünden zorlanıyorsun. Yakışıklım, seni anlıyorum çünkü ben de aynı şekilde hissediyorum. Sanki anlattığım bazı şeyleri gerçekten anlamadığını hissediyorum, o yüzden anlaman için herşeyi basitleştirmek zorunda kalıyorum. Eğer Türkçe konuşmayı bilseydim, sana ne kadar taptığımı anlardın. Tatlım, iki farklı ülkede yaşıyoruz. Lütfen başka kızlarla konuşma. Çok kıskanırım ve kırılırım, çünkü senin gerçek sevgilin olmak istiyorum... sadece internette tanıştığın bir kız değil. Bu mektubu çevirtmek için türkçe bir site kullanıyorum. Onlara minnettarım çünkü bu mektubu tamamen anlayabileceksin. Tatlım, umarım kimya sınavın iyi geçmiştir. Biliyorum başarmışsındır. Seninle tekrar konuşmak, seni tekrar görmek için sabırsızlanıyorum, ah bebeğim şu anda seni öylesine özlüyorum ki.. Lütfen bana inan ve sana güvenimi sarsacak birşey yapma. Sana ihtiyacım var.

3.       jok
34 posts
 17 Jan 2006 Tue 07:07 am

Mltm, I am so so so so greatful to you. That was a very very long letter and you're so sweet to translate it for me.I copy and pasted it to my boyfriend on MSN messenge. He was so happy. His face lit up when he began to read the letter. I also emailed it to him. He also insisted that I did. He was so happy. I still could picture my boyfriend's big smile as he read the email. Again, thank you so much. Really, you made my day....

4.       jok
34 posts
 17 Jan 2006 Tue 07:10 am

good....

5.       mltm
3690 posts
 17 Jan 2006 Tue 01:48 pm

I'm very happy that my translation was so helpful and meaningful to you. Language is everything, isn't it?
I thought it was for sweetypie, but then you have two nicknames. If you need more help, you're welcome.

6.       jok
34 posts
 17 Jan 2006 Tue 09:23 pm

yes im a dork, i forgot my password for jok so i opened up a new account. i found my paper with my password for my jok account now so i will be using jok. hmm, how do i delete sweetypie..?this i not to use..again thank u so so much for translation......thanks jok

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked