Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Gamze lyrics translation please
(30 Messages in 3 pages - View all)
[1] 2 3
1.       Deli_kizin
6376 posts
 17 Jan 2006 Tue 07:23 pm

Hi,

I've been listening this Fistik gibiyim song for quite some time.. i noticed she repeats the same sentences all the time so i figured it wont be too much to ask to get it translated The way i read this, the chorus sounds quite arrogant


sonunda aklin basinami geldi
terk ettigimde canim boyle degildi
ne oldu yani dunyami durdu
aman aman iyiki de gitti

fistik gibiyim ben
senin gibi on tane
seni olume dizer dalga gecerim
sonra bide sana guler gecerim
seni butun aleme rezil ederim



thanks!

2.       Elisa
0 posts
 17 Jan 2006 Tue 07:53 pm

It would be so nice if you'd use Turkish characters, that would make it easier for a baby translator like yours truly

Thanks
Elisa

3.       Deli_kizin
6376 posts
 17 Jan 2006 Tue 08:29 pm

Here's one with turkish characters

Im very sorry, i juts copied the other from the first page i found and i can't type turkish characters (tried to install it but it doesnt work ) so i oculdn't change it. But i see that these lyrics are slightly different?

Anyways here it is, mine truly


Sonunda aklın başına mı geldi
Terk ettiğinde canım böyle değildin
Ne Oldu yarim dünya mı durdu
Aman aman iyikide gitiin

Fıstık Gibiyim ben senin gibi on tanesiyim
Önüme dizer dalga geçerim
Sonra bide sana güler geçerim
Seni bütün aleme rezil ederim


4.       Deli_kizin
6376 posts
 17 Jan 2006 Tue 09:03 pm

AMAN AMAN (a)




5.       catwoman
8933 posts
 17 Jan 2006 Tue 09:38 pm

Deli kizin, how do you do the colors? That is so cool .

6.       Elisa
0 posts
 17 Jan 2006 Tue 10:36 pm

Waiting for someone else to do it, Deli_kizin
I can't, too many things, suffixes and tenses, that I haven't seen yet. I understand words separately, but can't put them into something with meaning

Someone help, please?

7.       Deli_kizin
6376 posts
 17 Jan 2006 Tue 10:49 pm

I had that problem too, Elisa. It doesn't seem to make sense what it seems to me.. so HELP

Catwoman, I'll send u a PM with explanation.

8.       Deli_kizin
6376 posts
 17 Jan 2006 Tue 10:56 pm

SuiGeneris, could you please translate this? (a)

9.       erdinc
2151 posts
 17 Jan 2006 Tue 11:01 pm

Quoting Deli_kizin:

I had that problem too, Elisa. It doesn't seem to make sense what it seems to me.. so HELP

Catwoman, I'll send u a PM with explanation.



These lyrics are not a good example of Turkish usage. Don't blame your Turkish level. Some parts of this song are either meaningless or not very well build.

10.       Deli_kizin
6376 posts
 17 Jan 2006 Tue 11:03 pm

Yeah, that's quite often with lyrics.. but im still curious what she's trying to sing

I wonder which of the two lyrics is the right one? Because the first is slightly different from the second.

(30 Messages in 3 pages - View all)
[1] 2 3
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Random Pictures of Turkey
Most liked
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner