Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
is anyone up to translate this email for me?
1.       seda_sayan
25 posts
 19 Jan 2006 Thu 09:15 pm

i am sorry thats it quite long. thank you, thank you!!

selam Seda sana bunlari anlatmam gerek cünki beni ne yanlis anlamini neden benim problemim olmayan bir olayda oyunbozan bi insan olmayi asla kabul edemem.........ben sadece bana ne söylediysen onu yaptim ve ne konustuysak ozgürle onlari aynen sana ilettim bunlarin icine herhangi bir yalan yerlestirmeden........

sen sen düsünüyosunki ben her hafta 3 5 defa özgürle konusuyorum....ama öylebisey yok ve bu güne kadar özgür devamli beni aradi sadece amcasinin ölümünde ben aradim burda yeterince problemim var ve gercekten hic zamanim yok bunu sende biliyosun ve farkinda isen sen sms atip sordun ozgür nerde lütfen bana yardim et diye ben sirf senin icin aradim ve sirf yine sen üzülme diye internet salonu olan arkadasima saatlerce dil döküp ikna ettim geceyi orda gecirmem icin.....burada internet salonlari saat oniki de kapaniyor yani orasinin 11 in
de.....

ve sen bana sordun ne düsünüyosun ozgürün hakkinda diye ben de düsündüklerimi sana söyledim cünki sen sadece perdenin önünde oynanan oyonlari gördün ben ise devamli perdenin arkasinda ne olup bittigini gördüm......bana inanip inanmaman senin elinde inanmak istememen dogal cünki oz u seviyosun ve onu korumak istiyosun ondan dolayi sana kýrlmadim ama ben sana devamli dogrulari söyledim ve bundandan sonra üzgünüm ama ozgür konusunda sana yardim edemem cünki sen bana sucluymusum veya yalanciymisim gibi davraniyosun......

ama sorun degil sen benim hala arkadasimsin ve ben bu dostluga zarar gelmesini istemem....cünki sana ve ailene saygim sonsuzdur...artik sana söylicem tek kelime umarim oz ve sen mutlu olursun bunu sitem olsun diye degil cani gönülden söylüyorum......ve bundan sonra herseyin cevabini zaman gösterecek ben degil....

dahja öncede dedigim gibi sana yardim ederken asil ben sucluymusum gibi görülmemi istemem....kendine iyi bak ve ailene kucaklar dolusu selamlar ve sevgiler........

2.       SuiGeneris
3922 posts
 20 Jan 2006 Fri 02:05 am

Quoting seda_sayan:

i am sorry thats it quite long. thank you, thank you!!

selam Seda sana bunlari anlatmam gerek cünki beni ne yanlis anlamini neden benim problemim olmayan bir olayda oyunbozan bi insan olmayi asla kabul edemem.........ben sadece bana ne söylediysen onu yaptim ve ne konustuysak ozgürle onlari aynen sana ilettim bunlarin icine herhangi bir yalan yerlestirmeden........



hi Seda, i have to tell you this because neither i dont want you to misunderstand me nor cant accept being a spoiler in a situation which is not my problem. i only did what you asked me and i told what we talked with ozgur directly to you, didnt put a lie in it.

Quote:


sen sen düsünüyosunki ben her hafta 3 5 defa özgürle konusuyorum....ama öylebisey yok ve bu güne kadar özgür devamli beni aradi sadece amcasinin ölümünde ben aradim burda yeterince problemim var ve gercekten hic zamanim yok bunu sende biliyosun ve farkinda isen sen sms atip sordun ozgür nerde lütfen bana yardim et diye ben sirf senin icin aradim ve sirf yine sen üzülme diye internet salonu olan arkadasima saatlerce dil döküp ikna ettim geceyi orda gecirmem icin.....burada internet salonlari saat oniki de kapaniyor yani orasinin 11 in
de.....



you, you are thinking that i am talking 3-5 times to ozgur in a week.. but thats not so and till this time ozgur always called me, i only called him on his uncles dead, i have enough problem here and really i have no time and you know this, and if you are aware of that you smsed me where was ozgur and asked my help, and i only called for you and only for your not being upset i asked for my internet cafe owner friend for staying there night... in here the net cafes are closing in 00:00 - 23:00 there.

Quote:


ve sen bana sordun ne düsünüyosun ozgürün hakkinda diye ben de düsündüklerimi sana söyledim cünki sen sadece perdenin önünde oynanan oyonlari gördün ben ise devamli perdenin arkasinda ne olup bittigini gördüm......bana inanip inanmaman senin elinde inanmak istememen dogal cünki oz u seviyosun ve onu korumak istiyosun ondan dolayi sana kýrlmadim ama ben sana devamli dogrulari söyledim ve bundandan sonra üzgünüm ama ozgür konusunda sana yardim edemem cünki sen bana sucluymusum veya yalanciymisim gibi davraniyosun......



and you asked me what i am thinking of ozgur and i told you what i think, because you know the scene infront of the curtains, not behind it and i always saw the play behind the scene.. to believe in me or not is up to you.. its normal if you dont want to believe becoz you love Oz and you want to protect him and i am not offended to you becoz of this.. but i cant help you with ozgur becoz you are behaving me as i m a liar and blaming me...

Quote:


ama sorun degil sen benim hala arkadasimsin ve ben bu dostluga zarar gelmesini istemem....cünki sana ve ailene saygim sonsuzdur...artik sana söylicem tek kelime umarim oz ve sen mutlu olursun bunu sitem olsun diye degil cani gönülden söylüyorum......ve bundan sonra herseyin cevabini zaman gösterecek ben degil....



but its not a probem, you are still my friend and i dont want to get any harm to this friendship... becoz my love is great to you and your family. after that the only thing i will tell is hope you be happy with oz and not telling this as reproaching from all my heart... and time will show the answer of things not me...

Quote:


dahja öncede dedigim gibi sana yardim ederken asil ben sucluymusum gibi görülmemi istemem....kendine iyi bak ve ailene kucaklar dolusu selamlar ve sevgiler........



as i said before i dont want to be seen as a guilty while helping you.. take care of yourself and lots of salutes and loves to your family....

3.       seda_sayan
25 posts
 20 Jan 2006 Fri 01:11 pm

thanks so much for translating this for me..

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Random Pictures of Turkey
Most liked
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner