Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
May somebody translate for me please? Thank you
1.       damalianti
84 posts
 20 Jan 2006 Fri 01:02 pm

I have a paragraph to translate. As I am a beginner of Turkish language I need some help if possible.

"Benim adim Mustafa. Biz bes yildir Umraniye'de bir apartman dairesinde yasiyoruz. Bizim dairemiz apartmanin yedinci katinda. Apartmanimizda asansor var. Fakat asansorumuz sik sik bozuluyor. Asansorumuz bozuldugunda merdivenleri kullaniyoruz. Bu yuzden ben apartmanda yasamayi sevmiyorum. Kardesim Betul de benim gibi dusunuyor.Bahcemiz yok;cunku evimiz mustakil degil. Diger kardesimiz bizimle ayni fikirde degil. Orhan, apartmanda yasamayi daha cok seviyor. Cunku onun en iyi arkadaslari apartmanimizda oturuyor.
Evimiz uc oda, bir salon. Odalardan birinde ben ve Orhan;digerinde Betul kaliyor.
Bilgisayar Orhan'la benim odamda. Muzik seti ise Betul'ün odasinda.
Biz uc kardes cok iyi vakit geciriyoruz. Bos zamanlarimizda arkadaslarimizla parka gidiyoruz".

2.       angelina-Melek
105 posts
 20 Jan 2006 Fri 02:28 pm

Quoting damalianti:

I have a paragraph to translate. As I am a beginner of Turkish language I need some help if possible.

"Benim adim Mustafa. Biz bes yildir Umraniye'de bir apartman dairesinde yasiyoruz. Bizim dairemiz apartmanin yedinci katinda. Apartmanimizda asansor var. Fakat asansorumuz sik sik bozuluyor. Asansorumuz bozuldugunda merdivenleri kullaniyoruz. Bu yuzden ben apartmanda yasamayi sevmiyorum. Kardesim Betul de benim gibi dusunuyor.Bahcemiz yok;cunku evimiz mustakil degil. Diger kardesimiz bizimle ayni fikirde degil. Orhan, apartmanda yasamayi daha cok seviyor. Cunku onun en iyi arkadaslari apartmanimizda oturuyor.
Evimiz uc oda, bir salon. Odalardan birinde ben ve Orhan;digerinde Betul kaliyor.
Bilgisayar Orhan'la benim odamda. Muzik seti ise Betul'ün odasinda.
Biz uc kardes cok iyi vakit geciriyoruz. Bos zamanlarimizda arkadaslarimizla parka gidiyoruz".


"My name is Mustafa. We have been living for five years in our flat in Urmaniye. Our flat is on the seventh floor. We have an elevator in the house. But it gets out of oder very often. When it happens we use the stairs. That's why I don't like to live in the apartment house. My sister Betul agrees with me. We don't have a garden because this is not our own house. Our brother does not share our point of view. Orhan likes to live in the apartment house. Because his best friends live in our apartment house.
Our flat consists of three rooms and has one living room. I live with Orhan in one of the rooms, Betul lives in the other room. The computer is in my and Orhan's room. The tape recorder is in Betul's room.
We spend very good time together. In our free time we go to the park with our friends".

3.       Roxy
209 posts
 20 Jan 2006 Fri 02:40 pm

Quoting damalianti:

Bahcemiz yok;cunku evimiz mustakil degil.



We don't have a garden because our house is not detached. (Because they live in an apartment flats)

4.       damalianti
84 posts
 20 Jan 2006 Fri 03:39 pm

Thank you both my friends angelina_Melek and Roxy for your time and translation. It is helpful for me .

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Random Pictures of Turkey
Most commented