Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
mail translation... i understand little
1.       Gul Canim
394 posts
 22 Jan 2006 Sun 06:23 pm

merhaba aþkým nasýlsýn çok guzel bir mesaj gönderdin beni çok mutlu etin þimdiden seni gelecegin gunu bekliyorum sana bir suprzim var yeterki gelecegin gun tam beli olsun seni kolarima sarýp 12 saat buynca seviþecegim ve seninle mutlu olacagýmdan eminim çonku seni çooooooook seviyorum aþkým


He is asking me how i am? And thanking for nice mail? It makes him happy? he has a suprise? Something like that??

Am i right? Thanks in advance

2.       mltm
3690 posts
 22 Jan 2006 Sun 07:04 pm

"Hello my love, how are you? You sent me such a beautiful message, and you made me so happy. I am already waiting the day you'll come. I have a surprise for you. Let the day you'll come be certain, and I'll take you in my arms and will make love to you for 12 hours. I'm sure that I'll be happy with you because I love you sooooooooo much my love."

3.       Gul Canim
394 posts
 22 Jan 2006 Sun 10:50 pm

hahahhahaa he is crazy!! Thanks sooo much!!

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked