Upper Duden Waterfalls Trakya Universitesi - Thrace University
Turkish Dictionary


Turkish Class Forums / Practice Turkish

Practice Turkish

Add reply to this discussion
etmeki pişirme
(20 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       bod
5021 posts
 25 Jan 2006 Wed 10:11 am

Bugün ot etmeki pişiriyorum

2.       erdinc
2152 posts
 25 Jan 2006 Wed 10:42 am

Hi bod,
It's ekmek and not etmek (to do). Also it becomes ekmeği.

buğday ekmeği
çavdar ekmeği
tost ekmeği

I'm sure it is something else than ot ekmeği.
Ot has this main meaning: useless grass
It has also a slang meaning: dope

3.       bod
5021 posts
 25 Jan 2006 Wed 10:48 am

Quoting erdinc:

Hi bod,
It's ekmek and not etmek (to do). Also it becomes ekmeği.

buğday ekmeği
çavdar ekmeği
tost ekmeği

I'm sure it is something else than ot ekmeği.
Ot has this main meaning: useless grass
It has also a slang meaning: dope



Thank you Erdinç.......
Don't know why I always write "etmek" instead of "ekmek"
* slaps wrist *

Bugün ot ekmeği pişiriyorum
Today I am baking herb bread

Is there a better translaton for "herb bread"???

4.       erdinc
2152 posts
 25 Jan 2006 Wed 11:16 am

I'm not sure. I havent seen such a herb bread so far and the dictionaries dont suggest andything suitable.

5.       goner
534 posts
 25 Jan 2006 Wed 11:17 am

çavdar ekmeği is better translation i think...

6.       bod
5021 posts
 25 Jan 2006 Wed 11:23 am

Quoting erdinc:

I'm not sure. I havent seen such a herb bread so far and the dictionaries dont suggest andything suitable.



Well I got "ot" from the dictionary as the only suitable translation I could find for "herb" (as in the dried things you add to food when cooking).

"Herb bread" is simply plain bread but with a liberal sprinkling of dried mixed herb added to the dough before cooking. It therefore has the herbs right the way through the loaf - *YuMMy*

7.       bod
5021 posts
 25 Jan 2006 Wed 11:24 am

Quoting goner:

çavdar ekmeği is better translation i think...



çavdar ekmeği is rye bread isn't it???

This is standard plain white bread with added dried mixed herbs. It is made from white flour - not from rye!

8.       dogman
64 posts
 26 Jan 2006 Thu 06:33 am

So we still don't know the Turkish translation for cooking herbs

9.       mltm
3203 posts
 26 Jan 2006 Thu 07:17 am

I haven't seen that kind of bread, but maybe in very big supermarkets like carrefour, there are many kinds of breads.

But then it should be "Otlu ekmek", since bread can't consist of mainly herbs, it can't be "ot ekmeği"

Zeytinli ekmek (zeytin: olive)
Çikolatalı ekmek (çikolata: chocolate)

etc.

Buğday ekmeği
Çavdar ekmeği

Because the bread consists of mainly these things.

10.       bod
5021 posts
 26 Jan 2006 Thu 07:31 am

Quoting mltm:

I haven't seen that kind of bread, but maybe in very big supermarkets like carrefour, there are many kinds of breads.



I am not sure it is widely available in supermarkets anywhere - I have not seen it in the UK. The "herb bread" is a recipe of my own originally derived from one for Italian Herb Bread that I found in a book on breadmaking.

I suppose the question really is:
If a Turkish recipe says add "mixed herbs" to a meal (not necessarily bread) how would "herbs" be translated???

(20 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Login:
Pass:
 Go! Password? 
 Join Activation
Turkish Chat
Open mini chat
User Statistics
 Online users: 15
(5 logged in)
kantar, turkoid, texasizzet, catwoman, Noela, more...
New in Forums
Translation please english to turki...
Noela: I am sending a package out to my inlaws while my husband is away. Woul...
Travelling to Turkey - personal exp...
turkoid: I went to Turkey in October. As a big fan of historical ... I reveled ...
HAPPY NEW YEAR 2009
lesluv: WOOHOO I´m having a James Bond Themed NYE party sneak previe...
The Translation Lounge
geniuda: Quoting thehandsom Well Geniuda, you are completely a FAIL...
turk - eng please really important
red1: tamam tatl ım o zaman biz sevgii değiliz arkada...
Burnaby article
DaveT: Marion wrote a good review of ... classic book "On Horseback Though As...
e-t pretty quick. PLEASE!!!
Queent: sana baskı yapmak istemem
E - T Please
luna_chick_212: What makes you so ... makes you stand out as one out of a ... is it yo...


Views of moderators and administrators do not represent the views of the site. TurkishClass.com website and its owners are not responsible for the opinions of site users. Please read the site terms and conditions.