Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Please urgent Translate turk-eng
1.       dost
32 posts
 28 Jan 2006 Sat 07:31 pm

Seni kalbime yazdim ve hep orada kalacaksin ve kalbim seninle yasayacak bir gun benim karim olacaksin ve cocuklarimin annesi seni daima sevecegim guzel kiz

Sorry for not useing the right notepad..

Best/ D

2.       SuiGeneris
3922 posts
 28 Jan 2006 Sat 07:34 pm

Quoting dost:

Seni kalbime yazdim ve hep orada kalacaksin ve kalbim seninle yasayacak bir gun benim karim olacaksin ve cocuklarimin annesi seni daima sevecegim guzel kiz

Sorry for not useing the right notepad..

Best/ D



i wrote you to my heart and you will always stay there and my heart will survive with you, one day you will be my wife and mother for my children. i will always love you beautiful girl.

3.       dost
32 posts
 28 Jan 2006 Sat 07:43 pm

Ooo Thank u soo much SuiGeneris for that quick reaply!! This site is so lovely!

Can u help me with this..

My heart will survive if if will have u in my life forever.. Some day in the future we will have the most beautiful children in the world! Love u deeply canim

4.       SuiGeneris
3922 posts
 28 Jan 2006 Sat 07:55 pm

Quoting dost:

Ooo Thank u soo much SuiGeneris for that quick reaply!! This site is so lovely!

Can u help me with this..

My heart will survive if if will have u in my life forever.. Some day in the future we will have the most beautiful children in the world! Love u deeply canim



kalbim yasamaya devam edicek eger sonsuza dek hayatımda olursan.. bir gun gelecekte dunyadaki en guzel cocuklara sahip olacagız! seni derinden seviyorum canim

5.       dost
32 posts
 28 Jan 2006 Sat 08:10 pm

Really so many thanks from my heart!!!!

Here comes another one

Seni seviyorum bu dunyada beni mutlu eden tek kisi sensin senin icin ölurum ben

I understand a part of if but not all..

Best/ D

6.       SuiGeneris
3922 posts
 28 Jan 2006 Sat 08:13 pm

Quoting dost:

Really so many thanks from my heart!!!!

Here comes another one

Seni seviyorum bu dunyada beni mutlu eden tek kisi sensin senin icin ölurum ben

I understand a part of if but not all..

Best/ D



I love you, you are the only one that makes me happy, i die for you.

7.       dost
32 posts
 28 Jan 2006 Sat 08:18 pm

You`re soo quick!! =)

Can you translate this to..

Me to askim you are the one i care so much for and i always want that you should be happy.. I want that you should be a part of my life forever

8.       SuiGeneris
3922 posts
 28 Jan 2006 Sat 08:28 pm

Quoting dost:

You`re soo quick!! =)

Can you translate this to..

Me to askim you are the one i care so much for and i always want that you should be happy.. I want that you should be a part of my life forever



ben de askim, önemsediğim ve daima mutlu olmasını istediğim kişi sensin. sonsuza dek yaşamımda bir parça olmanı istiyorum...

9.       dost
32 posts
 28 Jan 2006 Sat 08:42 pm

Thank u soo much for your help.. really!

Have a nice weekend!

Best/ D

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Random Pictures of Turkey
Most liked
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner