Turkish Translation |
|
|
|
Please urgent Translate turk-eng
|
1. |
28 Jan 2006 Sat 07:31 pm |
Seni kalbime yazdim ve hep orada kalacaksin ve kalbim seninle yasayacak bir gun benim karim olacaksin ve cocuklarimin annesi seni daima sevecegim guzel kiz
Sorry for not useing the right notepad..
Best/ D
|
|
2. |
28 Jan 2006 Sat 07:34 pm |
Quoting dost: Seni kalbime yazdim ve hep orada kalacaksin ve kalbim seninle yasayacak bir gun benim karim olacaksin ve cocuklarimin annesi seni daima sevecegim guzel kiz
Sorry for not useing the right notepad..
Best/ D |
i wrote you to my heart and you will always stay there and my heart will survive with you, one day you will be my wife and mother for my children. i will always love you beautiful girl.
|
|
3. |
28 Jan 2006 Sat 07:43 pm |
Ooo Thank u soo much SuiGeneris for that quick reaply!! This site is so lovely!
Can u help me with this..
My heart will survive if if will have u in my life forever.. Some day in the future we will have the most beautiful children in the world! Love u deeply canim
|
|
4. |
28 Jan 2006 Sat 07:55 pm |
Quoting dost: Ooo Thank u soo much SuiGeneris for that quick reaply!! This site is so lovely!
Can u help me with this..
My heart will survive if if will have u in my life forever.. Some day in the future we will have the most beautiful children in the world! Love u deeply canim |
kalbim yasamaya devam edicek eger sonsuza dek hayatımda olursan.. bir gun gelecekte dunyadaki en guzel cocuklara sahip olacagız! seni derinden seviyorum canim
|
|
5. |
28 Jan 2006 Sat 08:10 pm |
Really so many thanks from my heart!!!!
Here comes another one
Seni seviyorum bu dunyada beni mutlu eden tek kisi sensin senin icin ölurum ben
I understand a part of if but not all..
Best/ D
|
|
6. |
28 Jan 2006 Sat 08:13 pm |
Quoting dost: Really so many thanks from my heart!!!!
Here comes another one
Seni seviyorum bu dunyada beni mutlu eden tek kisi sensin senin icin ölurum ben
I understand a part of if but not all..
Best/ D |
I love you, you are the only one that makes me happy, i die for you.
|
|
7. |
28 Jan 2006 Sat 08:18 pm |
You`re soo quick!! =)
Can you translate this to..
Me to askim you are the one i care so much for and i always want that you should be happy.. I want that you should be a part of my life forever
|
|
8. |
28 Jan 2006 Sat 08:28 pm |
Quoting dost: You`re soo quick!! =)
Can you translate this to..
Me to askim you are the one i care so much for and i always want that you should be happy.. I want that you should be a part of my life forever |
ben de askim, önemsediğim ve daima mutlu olmasını istediğim kişi sensin. sonsuza dek yaşamımda bir parça olmanı istiyorum...
|
|
9. |
28 Jan 2006 Sat 08:42 pm |
Thank u soo much for your help.. really!
Have a nice weekend!
Best/ D
|
|
|