Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
What this mean? translation pls..
1.       Moongirl
55 posts
 29 Jan 2006 Sun 05:25 am

Selam bitanem buyuk gecmis olsun kaza icin cok uzuldum ama hafif atlatmislar dimi . Sen nasilsin bakalim isleri biraz yoluna sokabildin mi ? Bak biliyormusun ne sana gecen soylemeye unutum ya bana hedie falan alicak sin ya hani Lee den gondericam diorsun istersen alma cunku baksana simdi bursuru problemin var bide parasal sikinti da cekiyorsun boyle bir durumda sana yuk olmak istemiyorum baska zaman alirsin a ne dersin sen beni dusunme onemli olan senin islerini yola sokman tamami bitanem hediyeler kacmiyor ya olur dimi askim, yarin pazar hem tlf da konusuruz bu aksam cok kalabalik oldu manyak gibi calistik cok yorgunum ben simdilik bitiriyorum baska zaman yine yazarim tamam seni cok opuyorum kendine iyi bak bay bay


** Thank you for your help** (^o^)/

2.       yabanci09
56 posts
 29 Jan 2006 Sun 11:48 am

Hi my only love, iam sorry to hear about the accident, they were only injured lightly though werent they? How are you anyway, did you manage to get things on track again? Look, do you know what I forgot to say to you before, you will get me a present or something, remember you said you would send me something from Lee, if you want dont get anything, because youve got so many problems at the moment, and your having Money troubles, I dont wont to be a burden to you when your in a situation like this, you can get it another time, what do you think? dont think of me, the important thing is that you get things back on track, ok my only one? tomorrow its Sunday we will talk on the phone, tonight its really crowded, we worked like maniacs iam so tired, thats all for now, I will write again another time ok, kiss you loads, take care bye bye.



(p.s In the next letter you write him, ask him if hes ever heard of a thing called a fullstop.)

3.       Moongirl
55 posts
 29 Jan 2006 Sun 03:27 pm

Hi yabanci09


(p.s In the next letter you write him, ask him if hes ever heard of a thing called a fullstop.)

I will ask him for next letter. I knew this is not perfect letter but you pls tell me how to say a fullstop in turkish. if he understand, maybe next time his letter will be easily more.

Thank you very much for help me with translation. (^_*)

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Random Pictures of Turkey
Most commented