Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Translation eng-tr can someone help me????
1.       Hulyos
12 posts
 03 Feb 2006 Fri 12:28 am

thank you in advance for translating




what happend wit u? i didnt speak to her, so i dont know what happend with you two! and break up again, did u before break up? I will swear on the holy qor'aan for you, and promiss you i will not tell her. its between you and me! and i will always take care for her! she has been so good friend to my family and ismail his family!

but i worried for her now that i read your mail. her phone is out, so i cant ask her. i would like to know it from you, i know u love her and she loves you, so what is happend with u?

i hope that there is a change you two can work it out!

take care, hope to talk you soon again!

2.       SuiGeneris
3922 posts
 03 Feb 2006 Fri 12:48 am

Quoting Hulyos:

thank you in advance for translating

what happend wit u? i didnt speak to her, so i dont know what happend with you two! and break up again, did u before break up?* I will swear on the holy qor'aan for you, and promiss you i will not tell her. its between you and me! and i will always take care for her! she has been so good friend to my family and ismail his family!*

but i worried for her now that i read your mail. her phone is out, so i cant ask her. i would like to know it from you, i know u love her and she loves you, so what is happend with u?

i hope that there is a change you two can work it out!

take care, hope to talk you soon again!


Sana ne oldu? onunla konusmadım, sizin ikinize ne oldugunu bilmiyorum! tekrar ayrıldınız, ayrılmadan öncemiydi?* Butun Kuran'ın uzerine yemin ediyorum ve sana soz veriyorum ona soylemeyecegim! benim aileme karsı cok iyi davranmıstı ve ismail onun ailesine*
Ama senin mailini okuyunca onun icin endislendim. telefonu dısarda, o yuzden ona soramıyorum. bunu senden ogrenmek isterim, senin onu ve onun seni sevdigini biliyorum, oyleyse size ne oldu?
umarım bir degisiklik olur ve siz ikiniz bunu yurutebilirsiniz


p.s. * where i couldnt get it clearly...

3.       Hulyos
12 posts
 03 Feb 2006 Fri 12:57 am

thanks suigeneris.. But what u mean u couldnt get it clearly? U dont understand what i mean, or you dont know how to say in turkish?


maybe someone else?

4.       SuiGeneris
3922 posts
 03 Feb 2006 Fri 01:05 am

i think some things missed on that senteces which signed with *.. maybe i am wrong
but can you retype them?

5.       Hulyos
12 posts
 03 Feb 2006 Fri 01:24 am

hahaha ok i understand you now.. But i didnt miss anything.. thats all i wanted to say... for now at least

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Random Pictures of Turkey
Most liked
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner