Turunc Rumelihisarı
Turkish Dictionary


Turkish Class Forums / Turkish Poetry and Literature

Turkish Poetry and Literature

Add reply to this discussion
BENGU
1.       behzadi_elham
46 posts
 10 Feb 2008 Sun 10:37 am

UNUT BENI
FORGET ME

Bazi Seyler vardi affedilmiyor
Some acts can never be forgiven

Ask ihanetle bir evde kalamiyor
Love and betrayal can't live under the same roof

Bicak gibi kestim baglarimizi
Like a knife, I have cut our relationships

Bir daha dinleyemeyiz sarkimizi
We won't listen to our song again

Soyle ucurumdan atlayan donebilir mi
Tell me can a jumper return from a precipice

Soyle kanadi kirk yerden kirilmis ucabilir mi
Tell me if a wing which has broken in forty parts, can ever fly

Soyle bu asktan ne kaldi ki geriye
Tell me what has been left of this Love

Yaptiginin ne kadari sigiyor sevgiye ooff
How much your act fit into Love, oohh

Unut beni, unuttugum gibi seni
Forget me, just like I've forgot you

Unut ki beni yanindakini aldatma
Forget me, don't cheat the one beside you

Giden kaybedendir
Gone away is a loser

Gittin kaybettin
You went away and you lost

Bir sehir yakinima bile yaklasma
Being in a same city, don't even come near me

Translated by : Elham BEHZADI

Add reply to this discussion




Login:
Pass:
 Go! Password? 
 Join Activation
Turkish Chat
Open mini chat
User Statistics
 Online users: 35
(11 logged in)
Ebbyru, ZulfuLivaneli, lesluv, mltm, catwoman, sponge, Buster, ccrook, insallah, Queent, *Carla Louise*, more...
New in Forums
turkish-english, please
mltm: if it were ... exaggerate your age", it would be "yaşını ...
small one please t to e
sponge: can anyone tell me what... ben bu sene agtusun sonunda gelecem ...
yabanci kizlar
ZulfuLivaneli: I wanted to translate the sentence: ... are foreign girls who receiv...
help with turkish to english - than...
mltm: 1. Our rabbits (I guess) 2. ... have any idea 3. My buddy, ...
şey
mltm: "şey" means "thing", but when you hear it at the start of a phrase as ...
english to turkish please
ccrook: thank you
Obligation
ZulfuLivaneli: Thank you, Merih and Mltm for answering my question despite the vaguen...
english to turkish please
ccrook: how do you know me.where have you seen me and how do you know my name ...


Views of moderators and administrators do not represent the views of the site. TurkishClass.com website and its owners are not responsible for the opinions of site users. Please read the site terms and conditions.