Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Poetry and Literature

Turkish Poetry and Literature

Add reply to this discussion
Moderators: libralady, sonunda
TURKISH NOVELS
(40 Messages in 4 pages - View all)
1 [2] 3 4
10.       gokuyum
5050 posts
 02 Apr 2010 Fri 07:24 pm

My (all time) favourites are:


 


1) Oğuz Atay / Tutunamayanlar


 


Tutunamayanlar (in Eng. The Good for Nothing) is the first novel of Oguz Atay, one of the most prominent Turkish authors. It was written in 1970-71 and published in 1972. Although it was never reprinted in his lifetime and was controversial among critics, it has become a best-seller since a new edition came out in 1984. It has been described as “probably the most eminent novel of twentieth-century Turkish literature”[1]. This reference is due to a UNESCO survey, which goes on: “it poses an earnest challenge to even the most skilled translator with its kaleidoscope of colloquialisms and sheer size.” No translation has yet appeared in any language. It teases the well-established norms of the Turkish bourgeois world by a style which only "the disconnected" could empathize with. (From wikipedia)


 


2) Orhan Pamuk / Benim Adım Kırmızı


 


My Name Is Red (Benim Adım Kırmızı is a Turkish novel by Nobel laureate author Orhan Pamuk. The English translation won the International IMPAC Dublin Literary Award in 2003,[1]. The French version won the French Prix du Meilleur Livre Étranger and the Italian version the Premio Grinzane Cavour in 2002. The novel and its English translation established Pamuk´s international reputation and contributed to his winning of the Nobel prize. In recognition of its exceptional status in Pamuk´s oeuvre, the novel will be re-published in Erdag Goknar´s translation as part of the Everyman´s Library Contemporary Classics series in 2010. This is recognition of the novel´s status in the international canon of literature along with the novels of authors like Joyce, Kafka, Mann, Nabokov, and Rushdie whose influences can be seen in Pamuk´s work. BBC Radio 4 broadcast a radio play version of the novel in 2008. (From wikipedia)


 


3) Metin Kaçan / Ağır Roman ( It is impossible to translate it just watch the movie) (There is a movie by the same name adapted from it. I think it is the most succesful movie of turkish cinema.)(if we can count Gegen Die Wand, it is second then) (There are huge differences between book and movie.)


 



Edited (4/2/2010) by gokuyum
Edited (4/2/2010) by gokuyum
Edited (4/2/2010) by gokuyum
Edited (4/2/2010) by gokuyum
Edited (4/2/2010) by gokuyum
Edited (4/2/2010) by gokuyum

11.       spritzer
106 posts
 02 Apr 2010 Fri 11:51 pm

Orhan Pamuk - The museum of innocence

is about the main character´s debauchery of a much younger cousin and his life´s delusional ordeal of lust and desires that destroys his engagement and wedding plans to another. He spends 9 years in waning , wanting and crying about it. very hot writing and very emotional

Book overview

From the universally acclaimed author of Snow and My Name Is Red, his first novel since winning the Nobel Prize.

It is 1975 in Istanbul. Kemal, thirty, from an upperclass family, is engaged to a girl of like background when by chance he encounters a long-lost relation: Füsun is a shopgirl, an eighteen-year-old beauty who stirs all the passion denied him in a society where sex outside marriage is taboo. Their incandescent liaison will flicker and die when Füsun learns of Kemal’s engagement. But Kemal cannot forget her: he breaks up with his fiancée to pursue Füsun, only to lose her to another man.

For nine years Kemal finds excuses to visit Füsun’s impoverished, conservative marital household, playing the kindly cousin, hoping to lure her back. But Füsun’s heart is hardened. From his visits Kemal will take away nothing but odd personal effects, possessions he will collect and cherish, in the private religion his adoration becomes. His hoard will make him famous—and a laughingstock—in Istanbul society. And when a final chance at happiness is ripped away, all that remains to him is his museum, this map of a society’s rituals and mores, and of one man’s broken heart.

A stirring exploration of the nature of romantic attachment and the strange allure of collecting, this is Orhan Pamuk’s greatest achievement.


Edited (4/3/2010) by spritzer

12.       gokuyum
5050 posts
 03 Apr 2010 Sat 08:26 am

Reşat Nuri Güntekin / Acımak(Pitying)

 

 

Zehra kasabanın en tanınan kişisidir.

Zehra is the most well-known person in the town.

Çok iyi bir öğretmen olup sevilen birisidir.

She is a very good teacher and she is a loved person.

Fakat geçmişte yaşadılarından dolayı acıma duygusundan yoksundur.

But because of events in her past, she is deprived of the emotion of pitying.

Bir gün Maarif Bey gelip bir mektup verir.

One day director of education gave her a letter.

İstanbul’dan cağrıldığını ve babasının çok hasta olduğunu söyler.

He told that she was called from İstanbul and her father was very sick.

Ama o bunu kabul etmez

But she didn’t accept it.

.Çünkü küçükken annesinin ,ablasının ve kendisinin başına gelen bütün olaylar hep onun yüzündendir.

Because her father was the reason of every bad things happened to her mother, her sister and herself.

Belli bir süre sonra baskıya dayanamaz.İstanbul’a gitmek üzere trene biner.

After a time, she couldn’t stand to the pressure. And she got in a train to go to İstanbul.

Trende hep babasının annesine ,ablasına bağırmasını,sarhoş sarhoş eve gelmesini düşündükçe ona nefreti artar.

Her anger increased while she was thinking about shoutings of her father to her mother and to her sister and comings of her father to home drunken.

Üstelik komşuları olan Necip Bey ve ablasının o kadar iyiliğine karşın onlarlada kavga etmiştir.

Even he had fighted with their neighboor Necip Bey and her sister inspite of their all favors.

 İstanbul’a gelipte verilen adrese gittiğinde yaşlı bir adam ve kadın onu bekler

When she came to İstanbul and went to address given her, she found a old man and a women waiting for her.

Onlar babasının öldüğünü söylerler.

They told her that his father died.

Ondan kalan birkaç eşya ve sandık verirler.

They gave her a few belongings and a trunk of her father.

Akşam uykusu gelmeyince kutuyu açar.

She opened it when she couldn’t sleep.

Birkaç eşya ve bir günlük bulur.

She found a few belongings and a diary.

Günlüğü okumaya başlar.

She started to read the diary.

(from wikipedia) 

Okudukça babası hakkındaki gerçeği anlamaya başladı.

And she started to understand the truth about her father while she was reading.

 

Sonunda  Zehra acıma duygusunu kazanır.

In the end of the novel, Zehra gained the emotion of pitying.

[from me ]

 

(corrections needed)



Edited (4/3/2010) by gokuyum
Edited (4/3/2010) by gokuyum
Edited (4/3/2010) by gokuyum
Edited (4/3/2010) by gokuyum
Edited (4/3/2010) by gokuyum

13.       gokuyum
5050 posts
 03 Apr 2010 Sat 10:54 am

İhsan Oktay Anar / Puslu Kıtalar Atlası (The Misty Continents)

 

Puslu Kıtalar Atlası, İhsan Oktay Anar´ın yazmış olduğu ilk romandır.

Puslu Kıtalar Atlası is the first novel written by İhsan Oktay Anar. 

Kitap ilk kez 1995 yılında İletişim Yayınları tarafından basıldı.

It was first published in 1995 by İletişim Yayınları. 

Yayınlandığı andan itibaren hem içerik hem biçim olarak ilgi gördü.

Since the day it was published it has been interested in by the the content and form. 

Birçok yeni baskısı yapıldı ve eleştirmenler tarafından olumlu değerlendirmelere tabi tutuldu.

It has published many times and it has been criticized positively by critics.

Bu kitap dolayısıyla Anar için "edebiyatın yeni soluğu" tanımlaması yapıldı.

Anar has been defined as "the new breath of literature" because of this novel.  

Kitap, İhsan Oktay Anar´ın bir felsefeci olduğunu göstermiş ve okuyucuya bu derinliği iletebilmiştir.

The novel had showed what a philosopher Ihsan Oktay Anar was and it has been able to deliver this depth to reader.

Ayrıca kitaptaki düzgün ve akıcı anlatımın okuyucu üzerindeki tesiri sayesinde tarihe olan ilgi artmıştır.

By the way,the interest in history has been increased by the affect of smooth and fluent telling on people.

 

(from wikipedia)

 

 

From the novel

 

Yeniçeriler kapıyı zorlarken Uzun İhsan Efendi hala malum konuyu düşünüyor, fakat işin içinden bir türlü çıkamıyordu...

While janissaries was forcing the door, Uzun Ihsan Efendi was still thinking about that known matter, but he wasn´t able to work out a solution. 

´Rendekar doğru mu söylüyor?

Is Rendekar(Rene Descartes) telling the truth? 

Düşünüyorum, öylese varım.

"I am thinking then I exist."

Oldukça makul.

It is pretty reasonable.

Fakat bundan tam tersi bir sonuç, varolmadığım, bir düş olduğum sonucu da çıkar: Düşünen bir adamı düşünüyorum.

But we can get a opposite result  from it, it is "I don´t exist, i am a dream." I am thinking a man who is thinking.

Düşündüğümü bildiğim için, ben varım.

I exist because i know i am thinking. 

Düşündüğünü bildiğim için, düşlediğim bu adamın da varolduğunu biliyorum.

Because i know i am thinking, i know also this man who i am imagining exists. 

Böylece o da benim kadar gerçek oluyor. Bundan sonrası çok daha hüzünlü bir sonuca varıyor.

So he is real as myself. After that he came to a more sad decision.


Düşündüğünü düşündüğüm bu adamın beni düşlediğini düşlüyorum.

 I am imagining this man who i think that he is thinking me, is imagining me

Öylese gerçek olan biri beni düşlüyor.

Then a real person is imagining me. 

 O gerçek, ben ise bir düş oluyorum.

If he is real, i am becoming a dream. 

Kapı kırıldığında Uzun İhsan Efendi kitabı kapandı.

When the door was broken down, Uzun İhsan Efendi closed the book. 

az sonra başına geleceklere aldırmadan kafasından şunları geçirdi:

He tought those by not paying attention what would happen to him shortly after:

´Dünya bir düştür. Evet, dünya..Ah! Evet, dünya bir masaldır.´
"The world is a dream. Yes, the world... Ahh! Yes, the world is a fairy tale."

 

(corrections needed)

 

i didn´t understand a thing if you did, explain it to me simply please.



Edited (4/3/2010) by gokuyum
Edited (4/3/2010) by gokuyum
Edited (4/3/2010) by gokuyum
Edited (4/3/2010) by gokuyum
Edited (4/3/2010) by gokuyum
Edited (4/3/2010) by gokuyum
Edited (4/4/2010) by gokuyum
Edited (4/13/2010) by gokuyum

14.       gokuyum
5050 posts
 03 Apr 2010 Sat 01:43 pm

Solution: It doesn´t mean if you imagine a man who is thinking that this imaginary man is really thinking. You are the one again who is thinking by imagining a man who is thinking not the imaginery man. So imaginary man isn´t thinking then he doesn´t exist. Is my logic correct? Or is it really a dilemma?

 

[It is like a tongue twister ]



Edited (4/3/2010) by gokuyum

15.       yilgun-2010
572 posts
 03 Apr 2010 Sat 02:37 pm

“TUTUNAMAYANLAR”, by Oğuz Atay 

Yes, it is one of the best Turkish novels.

A Turkish classical.

16.       scalpel
1472 posts
 03 Apr 2010 Sat 03:06 pm

 

Quoting gokuyum

My (all time) favourites are:

 

1) Oğuz Atay / Tutunamayanlar

 

 

 

2) Yusuf Atılgan / Aylak Adam

3) Vedat Türkali / Bir Gün Tek Başına

4) Sabahattin Ali / Kuyucaklı Yusuf

5) Nahit Sırrı Örik / Sultan Hamid Düşerken

 

My list... (top 5)

17.       gokuyum
5050 posts
 03 Apr 2010 Sat 04:00 pm

Elif Şafak / Aşk (Love)

 

Ya ortasındasındır AŞK’ın merkezinde; ya da dışındasındır, hasretinde...

Either you are in the middle of the center of love or you are out of it in the longing of it. 

 

Ella Rubinstein ( 40 ) Amerikalı bir ev kadınıdır.

Ella Rubenstein ( 40 ) is a typical American house wife.

Tipik burjuva değerlerinin hâkim olduğu oldukça varlıklı bir ailesi, düzenli ve görünüşte “sorunsuz” bir evliliği vardır.

She has a very wealthy family which is dominated by bourgeois merits and a neat and in appearence "troubleless" marriage.

Üç çocuğunu da büyüttükten sonra bir yayınevinde editör-asistanı olarak iş bulur; görevi A. Z. Zahara adlı tanınmamış bir yazarın tasavvuf felsefesini konu alan tarihi romanını değerlendirmektir.

After she had raised her three children, she found a job as an editor assistant in a publishing house. His first job was to judge a novel of a unknown author named A. Z. Zahara about sufism philosophy. 

Ancak hayatının kritik bir döneminde eline aldığı bu kitap, hiç beklemediği bir şekilde Ella’yı derinden sarsacak, dünyevi aşkı keşfetmek adına zorlu ve tehlikeli bir yolculuğa çıkmasına neden olacaktır.

But this book which she took in her hands in a critical time of her life would affect her deeply unexpectedly and it would cause her to go on a difficult and dangerous  journey to find wordly love.

Hayatlarımızın durgun gölünü dalgalandıran taş misali, yüzleşmek zorunda olduğumuz sıkıntılar, acılar… ve aşkın peşinde kat etmek zorunda olduğumuz zorlu yollar, ödediğimiz bedeller...

 The troubles and the pains which we have to face like a stone that undulates the standing lake of our lives... and the hard roads which we have to walk in search of love and the prices which we paid

Aşk... kitap içinde bir kitap, hayatın anlamı peşinde bir aşk macerası…

Aşk... a book in a book, a journey of love in search of the meaning of life... 

 Aşk... Elif Şafak’tan arayışa, gerçeğe ve keşfetmeye dair bir roman.

Aşk... A novel about search, truth and discovering by Elif Şafak.

 

(from wikipedia)

 

(corrections needed)



Edited (4/3/2010) by gokuyum
Edited (4/3/2010) by gokuyum
Edited (4/13/2010) by gokuyum

18.       yilgun-2010
572 posts
 03 Apr 2010 Sat 08:30 pm

 

Yes I agree with scalpel .

 

1- “AYLAK ADAM” , by Yusuf Atılgan

A Turkish novel classical.

This novel must be translated into English.

World must recognize this literature man.

A Yusuf Atılgan Legend.

Orhan Pamuk was influenced by Atılgan.

Yusuf Atılgan lived in Manisa and İstanbul and my father recognized him.

He was truly a literature man.

 

2- “KUYUCAKLI YUSUF” by  Sabahattin Ali

A Turkish Novel Classical.

Sabahattin Ali is also good poet and good story writer.

World also must recognize this literature man and his tragic short life.

 

 

 

 



Edited (4/4/2010) by yilgun-2010
Edited (4/4/2010) by yilgun-2010
Edited (4/4/2010) by yilgun-2010
Edited (4/4/2010) by yilgun-2010
Edited (4/4/2010) by yilgun-2010
Edited (4/4/2010) by yilgun-2010
Edited (4/4/2010) by yilgun-2010

19.       gokuyum
5050 posts
 04 Apr 2010 Sun 02:53 pm

Vedat Türkali / Bir Gün Tek Başına ( One Day Alone)

27 Mayıs 1960 Harekatına yaklaşırken, son 5-6 aylık bir zaman dilimi...

It is the period of time of 5-6 months while it is coming close to 27 May 1960 opperation. 

 

Parlamenter diktatörlüğün karanlığında, umutsuzcasına; el yordamıyla direnmeye çalışan bir toplum...

In the darkness of parliamentarian dictatorship, a society standing without hope, by rule of thomb

Yıllar önce ´Müdüriyet´te yediği iki tokatla yılıp sinen;

Kenan who was daunted by two slaps and cowered in fear in directory, years before,

 

Beyazıt´ta öğrenci kitlesinin eylemi içine düşüverince tabanları yağlayan bencil, ürkek, kuşkulu ve kaypak Kenan...

Kenan who is egoist, jumpy, doubtful man who ran away when he found himself in a student mass act.

 

Evinde olabildiğince ağır iki çeki taşı; karısı Nermin ve kızı Zeynep...

A burden which is heavy as much as it could be at home; his wife and his daughter Zeynep. 


Devrimci ateşi sönmüş Kenan´ın karşısına, devrimci ateşi yeni yeni alevlenmeye başlayan bilinçli, gözüpek ve dirençli Günsel çıkıyor.

Günsel who is a conscious, brave and tough woman whose revolutionary fire started to flame, meets Kenan whose revolutionary fire has died down.



Günsel´le Kenan´ın aşkının perde arkasında kıvıl kıvıl kaynayan bir toplum...

A society which is vigorously boiling in the backstage of Günsel´s and Kenan´s love


Kenan´ın iki tokatta yüzgeri ettiği yolun yiğit savaşçıları ´Baba´ ve Hasan´ın yılmaz mücadeleleri...

"Baba" and Hasan who are the brave fighters of the way which Kenan turned back because of two slaps

 
´Bir Gün Tek Başına´,25 yıldır artık Türk klasikleri arasında yerini almış Vedat Türkali´nin ilk romanı...

"Bir gün Tek Başına" which is a novel that it has taken its place in the Turkish classics for 25 years is Vedat Türkali´s first novel.  

 

(from Antoloji.com)

 

(corrections needed)

 

My advice : " Read Ayn Rand"   



Edited (4/4/2010) by gokuyum
Edited (4/13/2010) by gokuyum
Edited (5/30/2010) by gokuyum

20.       gokuyum
5050 posts
 12 Apr 2010 Mon 04:24 am

Yusuf Atılgan / Anayurt Oteli (The Homeland Hotel)

 

Yusuf Atılgan (27 June 1921, Manisa - 9 October 1989, İstanbul) was a Turkish novelist and dramatist, who is best known for his novels Aylak Adam (The Loiterer) and Anayurt Oteli (Motherland Hotel).

Atılgan finished middle school in Manisa, then high school in Balıkesir. He graduated in Turkish language and literature from İstanbul University. He finished his thesis titled Tokatlı Kani: Sanat, şahsiyet ve psikoloji under the eye of Nihat Tarlan. Atılgan then began teaching literature at Maltepe Askeri Lisesi in Akşehir. In 1946, he settled down at a village named Hacırahmanlı near Manisa where he took up writing. His novel Aylak Adam was published in 1959 which dealt with psychological themes such as loneliness and obsession. This was followed in 1973 by Anayurt Oteli. In 1976, he began working in İstanbul as an editor and translator. With his wife Serpil he had a son in 1979 named Mehmet.

Atılgan died of a heart attack in 1989 while in the middle of writing a novel titled Canistan

 

(From Wikipedia)

 

"Ne ölü, ne sağ" bir yaşamın kahramanı Zebercet.

Zebercet the hero of a life which is neither dead nor alive. 

Gözünü ilk açtığı ve yaşadığı Anayurt Oteli´yle aynı kaderi paylaşıyor:

He has shared same faith with The Homeland Hotel which he has first opened his eyes and has lived in it.

Birbirine benzeyen geçici ilişkilerle geçen günler, yalnız ve tek başına sürüklenen bir hayat.

The days passing with similar temporary relations, a life which has been dragged isolated and alone. 

 

Gecikmeli Ankara treniyle gelen - adını bile bilmediğimiz- kadın, otelde bir gece kalır ve Zebercet´in de, Anayurt Oteli´nin de sessiz akıp giden günlerinin içeriği değişir.

The women - even we don´t know her name- who had come with an delayed train,stayed in the hotel for one night and then the content of the days of Zebercet and The Homeland Hotel which passing silently has changed.

 

Küçük ayrıntıların tekdüze şaşmazlığında neredeyse takıntılarla sürüklenen bir yaşamın öfkesi de, çaresizliği de büyük oluyor.

In the infallibility of the small details, the anger and the despair of a life which has been almost dragged with obsessions becomes great.

 

Türk edebiyatının unutulmaz bir tipi ve unutulmaz bir mekanı.

An unforgettable character and a unforgattable place of Turkish Literature.

 

(from back cover) 

 

(corrections needed) 



Edited (4/12/2010) by gokuyum
Edited (4/12/2010) by gokuyum
Edited (4/12/2010) by gokuyum

(40 Messages in 4 pages - View all)
1 [2] 3 4
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented