Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Sorry other translation plssss....
1.       Moongirl
55 posts
 14 Feb 2006 Tue 04:59 am

I got the rest of email, have to be translate. pls someone help. Thank you for your advance.


Demek kendine bir hizmetci tutun bak bu hic aklima gelmemisti guzel fikir hele kendin icin iyi bir sey yapmisin. Mektubunda ben Holandada cok seyler oyrendim die yazmisin doru herhalde oyledir die dusunuyorum bende ama yeterince degil daha cok seyler oyrenmen gere veya gerekmez ben sadece sana soyluyorum bence sen cok fazla simarik degilsin ben bazen senden daha fazla simariyorum senin durumda olsam herhalde senden daha cok simarik olurdum . En cok onemli olan seylerden birisini bilmiyorsun az olanlan yetinmeyi mektubunda bunu yazmisin oyrendim die ama bence yeterli degil en azindan ben oyle dusunuyorum diyceksin ki nie ? Hatirliyormusun sen Tilburg ta yenbi isine basliycaktin ve seninle anlastimiz gibi ben her pazartesi gelicek tim senin yanina ama sonradan benim Holandaca kursuna yazilicaktim patron yazdiricakti ve ben pazartesi gunleri gidicektim sende buna cok kizmistin hata Deniz de yanimizdaydi hatirliyorsun dimi sonra ben sana dedim kizma ben kurstan sonra gelirim gecte olsa ben yine gelicektim cunku bende cok istiyordum ama sen kabul etmedin ozaman hic gelme dedin , ve sana orda bende cok kizmistim cunku sen az olanla yetinmeyi bilmiyordun seninle hic gorusememektense 1 saat gorusmeyi dilerdim cok uzakta olsan bile nasil desem sen benimle gecirebilecegin 1 saati bile kabul etmedin ya kursa gitmesin yaza her pazartesi gelir sin dedin , sana o aksam bi ornek verdim senin Thaylanta donucani biliyordum bunu sende biliyordun dimi simdi su an sana biri sorsa Ridvani gormek istiyormusun sende diyceksin ki evet buna eminim cunku beni cok ozluyorsun , senin dilegini gerceklestiricek olan insan sana diyceki eger Ridvani gormek istiyorsan sadece 1 saat gore bilirsin , iste ozaman kabul edermiydin sanirim hayir dimi cunku sen az olanla yetinmek bilmiyorsun sana o aksam gercekten cok kizmistim konusamadigim icin daha cok kizmistim ama ne yapayim bu boyle oldu. Seni hic gorememekten se bana bir dakika bile yeter tatlim iyi oldunu gormek saglikli oldunu gormek birde sana sarilabilmek bana bunlari yapabilmem icin 1 dakika bile yeter iste buna az olaniylan yetinmek denir , bir gun cok sevdigin insani kaybetigin zanan bunu benim gibi anlarsin .

Neyse bana gelince ben iyi sayilirim ste burda canim sok sikiliyor bazen bunalicak gibi oluyorum zaman geciyor amam nereye kadar kac yildir gurbetcilik cekiyoruz ama elde var 0 bunu sana anlatmistim zaten o yuzden de canim sikiliyor bazen iyi hos calisiyoruz su anda isimi cok seviyorum onu da kaybetmek istemiyorum elimde olsa bu yaz Turkiyeye gitmiycam ama gitmek zorundayim ste gitmesem insan boyle kafayi yiyebilir disari cikmiyorsun eylenmeye gidemiyorum , aslinda cok istiyorum bazen dans etmeye cok ihtiyacim var ama gidemiyorum ste neyse belki daha ileride giderim. Baska ne desem bilmiyorum seni cok ozledim sana is hayatinda basarilar dilerim seni sevdigimi de unutma kendine cok cok iyi davran opuyrum .

2.       tamara
5 posts
 14 Feb 2006 Tue 12:29 pm

here is word for word translation,i didnt change it any:

so you got a maid look this thought didnt ever come to me good idea finaly you did something nice for the sake of you in the letter you told you learnt so much in Holland thats true or at least i think its true i too learnt some but not to enough you need to learn more or u need not what im saying is that to me you are not too much spoiled i sometimes am being spoiled more than you if i was in your situation i'd be rather spoiled than you what you dont know of one of the most important things is that not knowing be satisfied with less u told in the letter that u know it now but to me its not enough or this is what im thinking you will ask why? Remember you were about to start ur new work in Tilburg you were to start ur new work and i was to come ur side every monday as we agreed but later i was to go dutch course my boss was to lead me and they were mondays and you were so upset with this remember Deniz too with us do you then i told you not to get angry i would come again i would come even if its late after the course because i wanted this so much but you refused and said to me never come,at the moment you had me too upset because you didnt know how to be happy with less i would prefer seeing you 1 hour to not to be able to see ever even if you are so far away from me i dont know how to say but you didnt accept this 1 hour meeting with me you told either i'd not go to course or come every monday, that night i gave u an example i knew you'd be frozen in Thayland you did know this too didnt you now if somebody would ask if you'd like to see Rıdvan right now you'd reply yes im sure of it because you are missing me lots,the one who would turn out ur wish would ask you again if you want to see Rıdvan its only for 1 hour, i really dont know if you'd accept this i think no isnt it because you dont know how to be happy with less that night i was really so upset with you being not able to talk to u had made me more upset but this is the truth that i cant change.sweety one minute is enough to me if it is not to be able to see you ever to know you are in good healty and then to be able to cuddle you i can do these in one minute here is whats to be happy with less, you will know this one day when you loss ur precious one like me.

About me i can be counted as fine im so bored here sometimes i feel as if im getting enough time passing any way but wonder up to when i have been away home for long but what i have in my hand is just zero i already told this to you and this is extra thing that bothers me more sometimes i think working here is fine and i like my work and dont want to lose it if its up to me i wouldnt go to Turkey this year but i have to go if not i would go banana i dont go out to have fun, actually i want this so much i need dancing so much but i cant well maybe i can go later i dont know what to say more i've missed you loads i wish you a successful business life remember i love you take good care of you kisses


3.       Moongirl
55 posts
 14 Feb 2006 Tue 01:51 pm

Hi Tamara. Thank you very much with quick translate and kindness

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented