Eski Toprak
Old Land
Boş ah etme a bülbül...
Ah nightingale, don't sight in vain...
Ne aşık kaldı ne de gül...
Neither lover nor flower remained...
Göç etmiş eski sevdalar...
Old loves went away...
Şimdi mevsim en son eylül...
Now it's the last day of September...
Çok eskiden adı varmış...
Long long ago it has a reputation...
Başka bir tadı varmış...
It has a pleasure...
Adam gibiymiş...
It was real...
Sevmeler...
Loves...
Ne düzenbaz sevişmeler...
False loves didn't exist
Ne vedasız gitmeler..
Depatures without farwell didn't exist...
Yokmuş böyle bahaneler...
There wasn't such excuses...
Vedalaşıp Son Eylül'de...
They said farwell on the last day of September
Dökülmüşler yaprak yaprak...
They have been sheded like the leaves (they all passed away)
O siyah beyaz aşkların...
Ah white and black loves...
Adı şimdi Eski Toprak...
Now it's called old land...
Translated by: Elham BEHZADI
|