Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Poetry and Literature

Turkish Poetry and Literature

Add reply to this discussion
Moderators: libralady, sonunda
Translation requestt....
1.       Deli_kizin
6376 posts
 09 Apr 2008 Wed 12:47 am

Can somebody translate this two sentences? They are a bit old turkish but maybe you can understand


9. Yûsuf eger hayâlüni düşde göreydi bir gice
Terk ideyidi mülklerin bana seni gerek seni

2.       vineyards
1954 posts
 09 Apr 2008 Wed 01:53 am

Wish Yusuf have a dream of thee one of these nights
abandon all his property, (and say) I need nothing but thee.


This poem has been composed many times, here is one:
http://www.youtube.com/watch?v=9bkTqRGjBk0

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
TLC servers hacked, all user emails & pass...
admin: We removed the user password data from the servers until the issue is ...
E-T: It´s one of the things on my bu...
gokuyum: No. It doesnt make sense. You can say ... yapmak istediğim bi...
T-E
og2009: DÜNYA TOPLUMU VE FELSEFE ... okul ... felsefe ... ....
Holidays in Turkey
: ...
24 HOUR FLASH SALE for learning Turkish e-...
qdemir: ...
Grammar Textbook
qdemir: ...
E-T: I see you have done this before?
harp00n: Bunu ... daha önce de ... Bu konuda iyi olduğun ç...
T-E
og2009: ...
T-E
og2009: ...
coronavirus
og2009: ...
OUR FRIENDS
og2009: ...
Coronavirus
harp00n: ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented