Truck Safari Topkapi Palace
Turkish Dictionary


Turkish Class Forums / Practice Turkish

Practice Turkish

Add reply to this discussion
Merhaba
(31 Messages in 4 pages - View all)
1 2 [3] 4
20.       MarioninTurkey
4197 posts
 16 Apr 2008 Wed 04:15 pm

Here is what the Türk Dil Kurumu (as far as I understand the highest authority on correct Turkish) says about use of " ' ". I bolded the only reference I could find: Türkçenin and Türkçede are written without a '. So Türkçeyi would be written without it too (?). WDYT?


Kesme İşareti ( ' )

1. Aşağıda sıralanan özel adlara getirilen iyelik, durum ve bildirme ekleri kesme işaretiyle ayrılır:

a. Kişi adları, soyadları ve takma adlar: Atatürk’üm, Fatih Sultan Mehmet’e, Muhibbi’nin, Gül Baba’ya, Sultan Ana’nın, Yurdakul’dan, Kâzım Karabekir’i, Yunus Emre’yi, Ziya Gökalp’tan, Refik Halit Karay’mış, Ahmet Cevat Emre’dir, Namık Kemal’se.

UYARI : Sonunda p, ç, t, k ünsüzlerinden biri bulunan Ahmet, Çelik, Çiçek, Halit, Mehmet, Mesut, Murat, Özbek, Recep, Yiğit, Bosna-Hersek, Gaziantep, Kerkük, Sinop, Tokat, Zonguldak gibi özel adlara ünlüyle başlayan ek getirildiğinde kesme işaretine rağmen Ahmedi, Çeliği, Çiçeği, Halidi, Mehmedi, Mesudu, Muradı, Özbeği, Recebi, Yiğidi, Bosna-Herseği, Gaziantebi, Kerküğü, Sinobu, Tokadı, Zonguldağı biçiminde son ses yumuşatılarak söylenir.

UYARI: Özel adlar için yay ayraç içinde bir açıklama yapıldığında kesme işareti yay ayraçtan sonra konur: Yunus Emre (1240?-132'nin, Yakup Kadri (Karaosmanoğlu)'nin.

Ancak cins isimler için yapılan açıklamalarda yay ayraçtan sonra doğal olarak kesme işaretine gerek yoktur: İmek fiili (ek fiil)nin geniş zamanı şahıs ekleriyle çekilir.

UYARI : Özel adlar yerine kullanılan "o" zamiri cümle içinde büyük harfle yazılmaz ve kendisinden sonra gelen ekler kesme işaretiyle ayrıl­maz.

b. Millet, boy, oymak adları: Türk’üm, Alman’sınız, İngiliz’den, Rus’muş, Oğuz’un, Kazak’a, Kırgız’ım, Özbek’e, Karakeçili’nin, Hacımusalı’ya.

c. Devlet adları: Türkiye Cumhuriyeti’ni, Osmanlı Devleti’ndeki, Amerika Birleşik Devletleri’ne, Azerbaycan Cumhuriyeti’nden.

ç. Din ve mitoloji ile ilgili özel adlar: Allah’ın, Tanrı’ya, Cebrail’den, Zeus’u.

d. Kıta, deniz, nehir, göl, dağ, boğaz, geçit, yayla; ülke, bölge, il, ilçe, köy, semt, bulvar, cadde, sokak vb. coğrafyayla ilgili yer adları: Asya’nın, Marmara Denizi’nden, Akdeniz’i, Meriç Nehri’ne, Van Gölü’ne, Ağrı Dağı’nın, Çanakkale Boğazı’nın, Zigana Geçidi’nden, Uzunyayla’ya, Türkiye’dir, İç Anadolu’da, Doğu Anadolu’ya, Ankara’ymış, Sungurlu’ya, Ziya Gökalp Bulvarı’ndan, Yıldız Mahallesi’ne, Taksim Meydanı’ndan, Reşat Nuri Sokağı’na.

UYARI: Yer bildiren özel isimlerde kısaltmalı söyleyiş söz konusu olduğu zaman ekten önce kesme işareti kullanılır: Hisar’dan, Boğaz’dan.

e. Gök bilimiyle ilgili adlar: Jüpiter’den, Venüs’ü, Halley’in, Merih’e, Büyükayı’da, Yedikardeş’ten, Samanyolu’nda.

f. Saray, köşk, han, kale, köprü, anıt vb. adları: Dolmabahçe Sarayı’nın, Çankaya Köşkü’ne, Sait Halim Paşa Yalısı’ndan, Ankara Kalesi’nden, Horozlu Han’ın, Galata Köprüsü’nün, Bilge Kağan Abidesi’nde, Çanakkale Şehitleri Anıtı’na.

g. Kitap, dergi, gazete ve sanat eseri (tablo, heykel, müzik vb.) adları: Nutuk’ta, Safahat’tan, Kiralık Konak’ta, Sinekli Bakkal’ı, Hürriyet’te, Resmî Gazete’de, Onuncu Yıl Marşı’nı, Yunus Emre Oratoryosu’nu, Atatürk Uluslararası Barış Ödülü’nü.

ğ. Kanun, tüzük, yönetmelik, yönerge ve genelge adları: Millî Eğitim Temel Kanunu’na, Medeni Kanun’un, Atatürk Uluslararası Barış Ödülü Tüzüğü’nde, Telif Hakkı Yayın ve Satış Yönetmeliği’nin.

UYARI: Belli bir kanun, tüzük, yönetmelik kastedildiğinde büyük harfle yazılan kanun, tüzük, yönetmelik sözlerinin ek alması durumunda kesme işareti kullanılır: Bu Kanun’un 17. maddesinin c bendi... Yukarıda adı geçen Yönetmelik’in 2’nci maddesine göre... vb.

h. Hayvanlara verilen özel adlar: Sarıkız’ın, Karabaş’a, Pamuk’u, Minnoş’tan.

UYARI: Kurum, kuruluş, kurul ve iş yeri adlarına gelen ekler kesmeyle ayrılmaz: Türkiye Büyük Millet Meclisine, Türk Dil Kurumundan, Türkiye Petrolleri Anonim Ortaklığına, Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Dekanlığına, Hacettepe Üniversitesi Rektörlüğüne, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Başkanlığının; Bakanlar Kurulunun, Danışma Kurulundan, Yürütme Kuruluna; Mavi Köşe Bakkaliyesinden, Gimanın.

UYARI : Özel adlara getirilen yapım ekleri, çokluk eki ve bunlardan sonra gelen diğer ekler kesmeyle ayrılmaz: Türklük, Türkleşmek, Türkçü, Türkçülük, Türkçe, Müslümanlık, Hristiyanlık, Avrupalı, Avrupalılaşmak, Aydınlı, Konyalı, Bursalı, Ahmetler, Mehmetler, Yakup Kadriler, Türklerin, Türklüğün, Türkleşmekte, Türkçenin, Müslümanlıkta, Hollandalıdan, Hristiyanlıktan, Atatürkçülüğün.

2. Kişi adlarından sonra gelen saygı sözlerine getirilen ekleri ayırmak için konur: Nihat Bey’e, Ayşe Hanım’dan, Mahmut Efendi’ye, Enver Paşa’ya vb.

UYARI: Unvanlardan sonra gelen ekler kesmeyle ayrılmaz: Cumhurbaşkanınca, Başbakanca, Türk Dil Kurumu Başkanına göre vb.

3. Kısaltmalara getirilen ekleri ayırmak için konur: TBMM'nin, TDK'nin, BM'de, ABD'de, TV'ye.

UYARI : Sonunda nokta bulunan kısaltmalarla üs işaretli kısaltmalar kesmeyle ayrılmaz. Bu tür kısaltmalarda ek noktadan ve üs işaretinden sonra, kelimenin ve üs işaretinin okunuşuna uygun olarak yazılır: vb.leri, Alm.dan, İng.yi; cm³e (santimetre küpe), m²ye (metre kareye), 64ten (altı üssü dörtten).

4. Sayılara getirilen ekleri ayırmak için konur: 1985'te, 8'inci madde, 2'nci kat; 7,65’lik, 9,65’lik.

1919 senesi Mayısının 19'uncu günü Samsun'a çıktım.

(Mustafa Kemal Atatürk)

5. Şiirde seslerin ölçü dolayısıyla düştüğünü göstermek için kesme işareti kullanılır:

Bir ok attım karlı dağın ardına

Düştü n'ola sevdiğimin yurduna

İl yanmazken ben yanarım derdine

Engel aramızı açtı n'eyleyim (Karacaoğlan)

6. Bir ek veya harften sonra gelen ekleri ayırmak için konur: a'dan z'ye kadar, b'nin m'ye dönüşmesi, Türkçede -lık'la yapılmış sözler.

UYARI: Akım, çağ ve dönem adlarından sonra gelen ekler kesmeyle ayrılmaz: Eski Çağın, Yükselme Döneminin, Cumhuriyet Dönemi Türk Edebiyatına.

21.       Müjde
274 posts
 16 Apr 2008 Wed 04:45 pm

Thanks Marionin,
I had already read that page but still not sure.
However,using without " ' " seems more correct for now.

22.       Roswitha
3815 posts
 16 Apr 2008 Wed 06:22 pm

Marion, can you pls. explain your long Turkish text? Thanks.

23.       catwoman
7076 posts
 17 Apr 2008 Thu 03:17 pm

Quoting Roswitha:

Marion, can you pls. explain your long Turkish text? Thanks.


Dear Roswitha, this is what Marion was explaining:

Quoting MarioninTurkey:

Here is what the Türk Dil Kurumu (as far as I understand the highest authority on correct Turkish) says about use of " ' ".

24.       Leelu
1696 posts
 17 Apr 2008 Thu 03:18 pm

Quoting MarioninTurkey:

Fun!

I like to think Bro-Durkia means Brother Türkiye!

the holiday one sounds like mainstream French (vacances)

boyfriend is funny! In English we use "mignon" to mean small and cute when describing people's body types.


of course "mignon" also is a steak lol lol

25.       uzeyir
247 posts
 19 Apr 2008 Sat 09:50 am

Quoting Milig:

Quoting MarioninTurkey:

Beraber ilk sayfayı oluşturalım. Ben Türkçesini yazayım. Siz Bretoncesini! Birbirlerine ne kadar benzediklerini görelim

Merhaba

Nasılsınız

Türkiye

tatil

erkek arkadaşı

seni seviyorum



Merhaba
Demat

Nasılsınız
Penaos emañ kont ganeoc'h ?

Türkiye
Bro-Durkia

tatil
vakañsoù

erkek arkadaşı
mignon

seni seviyorum
karout a ran ac'hanout

C'heum, hiçbir benzelik yok tabii !
Ama şimdiye kadar buldum :
kiraz (bretonce : kerez)
kestane (bretonce : kistin)



You said you knew the Gal language before and as I see here it's not Gal-actually Galce,It's the Gaelic language that I don't even know how to say it in Turkish.
Galler : Wales
Galce : Welsh
Dw i'n dysgu Cymraeg

26.       Milig
12 posts
 21 Apr 2008 Mon 04:18 am

Quote:

Quote:

Nasılsınız
Penaos emañ kont ganeoc'h ?

Türkiye
Bro-Durkia

tatil
vakañsoù

erkek arkadaşı
mignon

seni seviyorum
karout a ran ac'hanout

C'heum, hiçbir benzelik yok tabii !
Ama şimdiye kadar buldum :
kiraz (bretonce : kerez)
kestane (bretonce : kistin)



You said you knew the Gal language before and as I see here it's not Gal-actually Galce,It's the Gaelic language that I don't even know how to say it in Turkish.
Galler : Wales
Galce : Welsh
Dw i'n dysgu Cymraeg


Tabii ki bu Galce değil, bretoncedir !
bu iki dil çok yakın ama aynı şey değil.

Galce : mi ddysgais i gymraeg hefyd. Anghofiais i
popeth !
Bretonce : Desket 'm eus kembraeg ivez. Ankouaet 'm eus pep tra !
Türkçe : Galce okudum da. Her şey unuttum !

27.       uzeyir
247 posts
 21 Apr 2008 Mon 06:41 am

Quoting Milig:

Nasılsınız
Tabii ki bu Galce değil, bretoncedir !
bu iki dil çok yakın ama aynı şey değil.

Galce : mi ddysgais i gymraeg hefyd. Anghofiais i
popeth !
Bretonce : Desket 'm eus kembraeg ivez. Ankouaet 'm eus pep tra !
Türkçe : Galce okudum da. Her şey unuttum !



IeDw i'n deallMae rhaid i ti adolysgu Cymraeg
Wyt ti'n byw yn Nwrchi?

28.       Milig
12 posts
 21 Apr 2008 Mon 07:47 am

Quote:

Quote:



IeDw i'n deallMae rhaid i ti adolysgu Cymraeg
Wyt ti'n byw yn Nwrchi?



Nag ydw, dw I'n byw yn Llydaw.
Aman Tanrım ! Türkçe öğrenmek için bu siteye gittim ve şimdi Galcede yazıyorum !

29.       uzeyir
247 posts
 21 Apr 2008 Mon 08:26 am

Quote:

Quote:

Quoting Milig:



IeDw i'n deallMae rhaid i ti adolysgu Cymraeg
Wyt ti'n byw yn Nwrchi?



Nag ydw, dw I'n byw yn Llydaw.
Aman Tanrım ! Türkçe öğrenmek için bu siteye gittim ve şimdi Galcede yazıyorum !


Türkçe öğrenmek için bu siteye geldim*
Hoşgeldin

30.       Milig
12 posts
 21 Apr 2008 Mon 08:40 am

Quoting uzeyir:


Türkçe öğrenmek için bu siteye geldim*
Hoşgeldin


Diolch yn fawr !

(31 Messages in 4 pages - View all)
1 2 [3] 4
Add reply to this discussion




Login:
Pass:
 Go! Password? 
 Join Activation
Turkish Chat
Open mini chat
User Statistics
 Online users: 26
(9 logged in)
izmir35, amalia08, lady in red, Chantal, Iskenderunli, a_din_bt, moonlighter, Forrest Gump, LinaR, more...
New in Forums
turkish to english please
kurtlovesgrunge: i am fine, i hope you are fine too...i will go to bed thinkin...
Sirası düsmek?
Etty: Thankyou so much. I think I have now grasped it and learnt a few more...
The Translation Lounge
Irishclove: Deal, baklava is here already. I practiced my Samanta skills, and app...
short eng-turk
tinababy: my friend has just emailed me with the news that his new baby has been...
english to turkish
hajoura: Sorry can not help you with the ... but why don t you just do the ...
tr / eng please?
kisrak: thanks
t-e please
dilliduduk: this person tells that the person whom he is speaking to ... speak Tur...
Short sentnece T to E
tinababy: I knew I was missing ...


Views of moderators and administrators do not represent the views of the site. TurkishClass.com website and its owners are not responsible for the opinions of site users. Please read the site terms and conditions.