Fethiye_Oludeniz another head
Turkish Dictionary


Turkish Class Forums / Practice Turkish

Practice Turkish

Add reply to this discussion
words on tombstones
1.       si++
440 posts
 01 Jun 2008 Sun 02:56 am

Delil yetersizliğinden beraat etti
Kalp yetersizliğinden gitti

Karnında fazla su vardı,
adalelerinde kireçlenme,
böbreklerinde kum,
kanında da demir fazlalığı.
Beton gibiydi, ama öldü

Artik karısı geceleri nerede olduğunu biliyor
[Çapkın bir adamın mezartaşı]
Her wife knows where he is from now on
[On a cheating man's tombstone]


Allah taksitlerini affetsin
[Memurun mezartaşı]

İnsanlar ölünce en son kalbi durur,
Rahmetlinin dili durdu
[Politikacının mezartaşı]

Sevgili doktorum
seni ikinci yaşamda
dört gözle bekliyorum
[Doktorun hatasından ölen hastanın mezartaşı]

Bu onun ikinci ölümü
birincisi onun evlendiği gündü
[Mutsuz bir kocanın mezartaşı]

Burada yatan tosun
ziyaretçiyi öpsün
[Bir grafiticinin mezartaşı]

Hiç istemediği
bir deplasmana gitti
[Futbolcunun mezartaşı]

Kişi başına düşen milli gelir
artsın diye yaşamına son verdi
[Vatansever bir vatandaşın mezartaşı]

**** Kim demiş ! kırmızı ışıkta
geçilmez diye? rahmetli geçerdi

Hayatımı kaybettim, hükümsüzdür

Rahmetli kayıkçıydı
Son yolculuğunu imamin kayığıyla yaptı

Yaşam tehlikeli bir şey
Sonu ölmekle bitiyor

Düşünüyordu...
O halde yok edilmeliydi
He was thinking...
So he had to be stopped


'Atın ölümü arpadan olsun' derdi
Bira içerken öldü

Olmaz ki ...
Böyle de yatılmaz ki ...

Kansız herifin biriydi
Kan kaybından gitti

Kendine ait bir toprağı
olsun isterdi,
Sonunda muradına erdi

Azrail mirasçıların sabrını ölçtü,
96 yaşında öldü

2.       seyit
328 posts
 13 Jun 2008 Fri 04:47 am

Bu onun ikinci ölümü
birincisi onun evlendiği gündü
[Mutsuz bir kocanın mezartaşı]

This is the second death of him.
The former is his wedding day
[An unhappied husband's tombstone]

my try

3.       Nuraa-xo
54 posts
 14 Jun 2008 Sat 12:26 am

Quoting si++:



Allah taksitlerini affetsin
[Memurun mezartaşı]
My Allah forgive your payments(installments)
[Employee's Tombstone]

İnsanlar ölünce en son kalbi durur,
Rahmetlinin dili durdu
[Politikacının mezartaşı]
When I human dies, there heart stops
The departeds tongue dies
[Politicians Tombstone]

Sevgili doktorum
seni ikinci yaşamda
dört gözle bekliyorum
[Doktorun hatasından ölen hastanın mezartaşı]
Im the doctor of love
In you second life
I wait for you with 4 eyes
[A doctors dead patient's tombstone]


Burada yatan tosun
ziyaretçiyi öpsün
[Bir grafiticinin mezartaşı]
Here lies a bull(sturdy lad)
He shoud kiss the visitor
[A Graffiting persons tombstone]

Add reply to this discussion




Login:
Pass:
 Go! Password? 
 Join Activation
Turkish Chat
Open mini chat
User Statistics
 Online users: 16
(4 logged in)
farukdemirhan, caliptrix, Olleveien, hayder, more...
New in Forums
turkish to english please
goldiemazda99: thank you
Ask your teacher - Alper´s gr...
tenmadison: fantastic ... caliptrix i really appreciate your help
Black Sea News (Zaman)
Roswitha: US survey vessel transits straits hours after naval destroye...
US navy ships, sails under Bosphoru...
Roswitha: ... navy delivers weapons to Georgia under the guise of ... aidNATO ha...
translation please
Vauxhall: Burda hava kotu, cok soguk. Meryem hasta. Seni ozledik, Lutfen...
Members of the Sentence
CANLI: 1. ... is the verb 2. Ben is the subject ... Doğru mu ? Btw...
Ask your teacher - erdinc´s g...
CANLI: - ... Seems i have a HUGE problem with them ! Here,i chose l&#...
Lutfen yardim edebilir misiniz?
Vauxhall: you are welcome


Views of moderators and administrators do not represent the views of the site. TurkishClass.com website and its owners are not responsible for the opinions of site users. Please read the site terms and conditions.