Pamukkale Antalya da best ; ))
Turkish Dictionary


Turkish Class Forums / Practice Turkish

Practice Turkish

Add reply to this discussion
Turkce konusmak istiyorum
1.       aylita
20 posts
 10 Jul 2008 Thu 09:54 pm

I want to practice Turkish. My father is from Turkey and my mother from the Spain. I am living in Bremen Germany. Turkce yazmak ve konusmak istiyorum. kadin daha iyi olur. Turkce ogrenicigim ondan sonra sizini ingilice yardim ediyim [dogru?]
allahsmardalik [very sad spelling]
Allah Bless You
thank you
cok sagol

2.       mylo
693 posts
 10 Jul 2008 Thu 10:32 pm

Quoting aylita:

I want to practice Turkish. My father is from Turkey and my mother from the Spain. I am living in Bremen Germany. Turkce yazmak ve konusmak istiyorum. kadin daha iyi olur. Turkce ogrenicigim ondan sonra sizini ingilice yardim ediyim [dogru?]
allahsmardalik [very sad spelling]
Allah Bless You
thank you
cok sagol


here is my stab at it, Turkce yazmaya ve konusmaya istiyorum, genelde kadinlar icin faydasi var.Turkce ogrenip size ingilizce ile yardimci olabiliyorum.

3.       aylita
20 posts
 10 Jul 2008 Thu 10:39 pm

hey! gracias Mylo o soz [faydasi] neden yazacigim? neden [ogrenip] not [ogrenicigim]? and did i say allahsmadarlik right?
i appreciate your help!

cok sagolsin

4.       mylo
693 posts
 10 Jul 2008 Thu 10:58 pm

Quoting aylita:

hey! gracias Mylo o soz [faydasi] neden yazacigim? neden [ogrenip] not [ogrenicigim]? and did i say allahsmadarlik right?
i appreciate your help!

cok sagolsin


I love insomnia it's a real winner!soz=promise or word, faydasi=beneficial ogrenip=after i've learned, i've never used the last word, but i gues it goes allahaismarladik= goodbye.

5.       mltm
2741 posts
 11 Jul 2008 Fri 04:47 am

Quoting aylita:

I want to practice Turkish. My father is from Turkey and my mother from the Spain. I am living in Bremen Germany. Turkce yazmak ve konusmak istiyorum. kadin daha iyi olur. Turkce ogrenicigim ondan sonra sizini ingilice yardim ediyim [dogru?]
allahsmardalik [very sad spelling]
Allah Bless You
thank you
cok sagol



Bayan olsa daha iyi olur. Türkçe öğreneceğim, daha sonra size ingilizcede yardım ederim. (what do you want to say here?)
Allahaısmarladık

6.       caliptrix
2534 posts
 11 Jul 2008 Fri 09:14 am

Hoş geldin aylita.
Try to write your sentences in English too while making Turkish practices. Or give us some clue to understand exactly what you want to say. That is sometimes very hard to get the words in the minds of learners without explanations
Kolay gelsin

7.       aylita
20 posts
 11 Jul 2008 Fri 05:23 pm

Quoting mltm:

Quoting aylita:

I want to practice Turkish. My father is from Turkey and my mother from the Spain. I am living in Bremen Germany. Turkce yazmak ve konusmak istiyorum. kadin daha iyi olur. Turkce ogrenicigim ondan sonra sizini ingilice yardim ediyim [dogru?]
allahsmardalik [very sad spelling]
Allah Bless You
thank you
cok sagol



Bayan olsa daha iyi olur. Türkçe öğreneceğim, daha sonra size ingilizcede yardım ederim. (what do you want to say here?)
Allahaısmarladık

i was thinking i was writing true...how sad. well i was saying: a women would be better, i can teach english and then i can practice turkish.

Add reply to this discussion




Login:
Pass:
 Go! Password? 
 Join Activation
Turkish Chat
Open mini chat
User Statistics
 Online users: 24
(10 logged in)
doudi94, Nuraa-xo, Maryamm, girleegirl, saruhan, thehandsom, otto_27, mexico, CANLI, berdych, more...
New in Forums
For the wee hours
Roswitha: Chopin Piano Concerto No.1 2nd mov. "Romanze" ...
eng to turkish lutfen
berdych: hey zeyno how are you? i was really happy to hear back from you. i hop...
Gender Equality in Turkey
Roswitha: Women Pushing for Increased ... in Turkey Seventy years ago, Turkey...
I think i was too late for a class!
lisa s: so when the time comes where should we register for the class? should...
t to e please - short one
Joyce111: neden bugün bukadar gec msj askim bir sorumu var? Thanks agai...
e to t pls
gencturk: ... Herhalde ... ... ... benim ... ... gibi ... ve ... ... ......
Translation T>. E plzzzzz
looroll: Hakedeni Hayatima Sokarim ... Sokarim Sen Yenil Bize Inat Biz PESINDE...
Lütfen, eng>tur, short, thanks!!
sara-dk: i´m so blank ... haha..


Views of moderators and administrators do not represent the views of the site. TurkishClass.com website and its owners are not responsible for the opinions of site users. Please read the site terms and conditions.